– Вылетишь с работы, – прохрипел он.

– С какой именно?

Он не ответил.

– Слушай, не хочешь – не поднимайся. Хотя тебе будет интересно выслушать мой рассказ.

– О чем?

– О ком. Об Изабель.

– Ее же только что похоронили. Поимей совесть!

– Зейн Карвер, – произнес я.

Керник удивленно наморщил лоб.

– У меня проблемы. Я смываюсь. Если все повесить на Карвера, все вздохнут спокойно. Но сначала мне нужно встретиться с Росситером. Объяснить, что я выхожу из игры.

Он злобно посмотрел на меня:

– Ну так попросил бы…

– Ты бы не согласился. Если через час у тебя останутся ко мне претензии, поступай как хочешь. Мне терять нечего.

Я вызвал лифт. Мы молча ждали, когда он приедет.

В лифте было пусто. Мы вошли. Я нажал кнопку сорок пятого этажа. Керник привалился к поручню и глядел на меня. Расширенные зрачки почти полностью скрывали радужку, из-за чего глаза казались черными, настороженными. Я смотрел на его отражение в зеркальной панели и в полированной стали. Лифт поднимался целую вечность.

Наконец кабина остановилась на сорок пятом этаже.

– Вперед, – сказал я.

Керник вышел из лифта, двинулся по коридору. Стукнул в дверь квартиры по соседству с пентхаусом, пытаясь поднять тревогу.

Я впечатал его мордой в стену.

Из разбитого носа хлынула кровь.

Керник безумным взглядом оглядел коридор. Глаза наполнились слезами. Я отхлестал его по щекам, подтолкнул к пентхаусу. Внезапно Керник расправил плечи. Я сделал шаг назад.

– Не смей, – сказал я. – У меня сегодня такой хреновый день, что нет сил сдерживаться.

Он вытер нос рукавом и снова обмяк. Я подступил к пентхаусу, вставил магнитную карточку в замок и распахнул дверь. Керник вошел первым. Дэвид Росситер сидел в кресле, освещенный неяркой настольной лампой. Панорама городских огней создавала впечатление, что мы парим в воздухе.

– Что-то забыл?.. – начал Росситер и тут заметил меня.

– Налейте-ка нам выпить, Дэвид. Есть разговор.

– Что все это значит?

– Наливайте, – с нажимом произнес я и повторил: – Есть разговор.

Росситер мельком взглянул на Керника, оценил его состояние и сказал:

– Похоже на то.

Он подошел к бару и налил три бокала чего-то крепкого.

Потом, желая показать, что полностью контролирует ситуацию, уверенным шагом направился к нам, протянул бокалы мне и Кернику. Уселся в кресло, под лампу. Свет падал ему на лицо, делал его зрительным центром полутемной комнаты.

– Садитесь, – с заученной невозмутимостью предложил Росситер.

– Тебя это тоже касается. – Я подтолкнул Керника в спину.

Он сел спиной ко мне, лицом к боссу. Росситер окинул приятеля внимательным взглядом и посмотрел на меня:

– Вы совсем рассудок потеряли?

Я кивнул.

– Зато нашел кое-какую информацию о вашей дочери.

– Слишком поздно, – бросил он ледяным тоном, стараясь не выказать своего интереса. – Что ж, выкладывайте.

Керник кашлянул, желая хотя бы отчасти вернуть себе утраченные позиции.

– Уэйтс утверждает, что это дело рук Карвера. Якобы есть доказательства.

Росситер мельком взглянул на меня:

– Правда?

– Нет.

Керник обернулся ко мне:

– Ты же говорил…

– Я помню, – сказал я, не сводя глаз с Росситера. – А теперь говорю нечто другое.

Росситер смотрел на меня. Самолюбие его было задето, губы невольно сложились в циничную улыбку. Не в силах перебороть себя, он презрительно хмыкнул.

– Ты понял, Алан? – обратился он к Кернику. – Нам намекают, что во всем виноват отец. Так, Уэйтс?

– Как скажете, мистер Росситер.

– Я скажу тебе две вещи, Эйдан. А поскольку у тебя в одно ухо влетает, а из другого тут же вылетает, на этот раз сделай над собой усилие. Во-первых, я не имею никакого отношения к смерти моей дочери. Во-вторых, послушай моего совета.

Я молчал.

– Убирайся с глаз долой. Из этой комнаты. Из этого дома. – Он постепенно повышал голос, уже не скрывая злости. – Из этого города. Катись из страны и не вздумай возвращаться. С тобой покончено.

– Ничего подобного, – сказал я.

– Кем ты себя возомнил? Избиваешь людей, врываешься в мой дом. Обвиняешь меня… Ты обвиняешь меня в том, что я причинил вред собственной дочери?! – Он встал. – Вон отсюда! Сейчас же. Повторять не буду.

– Здесь нет камер, мистер Росситер. Давайте обойдемся без драмы.

– Уверяю тебя…

– Сядьте, выслушайте меня, а потом разойдемся восвояси. Если хотите решать вопрос силой, пожалуйста, мне плевать, выйдет отсюда кто-нибудь вообще или нет.

Он посмотрел на меня так, будто впервые видит. Задумчиво насупился, подошел к бару и плеснул в свой бокал коньяка. Того самого, который подарила Сара Джейн. Росситер отсалютовал мне бокалом и снова сел в кресло.

– После того как Изабель сбежала из дому, вы целый месяц не заявляли в полицию. Почему?

– Ты вряд ли поймешь.

– Попробуйте объяснить.

– Как я уже упоминал, это очень щекотливая ситуация. Моя жена тяжело больна. Психически неуравновешенна. Мы не сразу заметили, что Изабель пропала.

– Ваша жена выглядит вполне здоровой.

– Когда вы ее…

– На похоронах Изабель. Из вас двоих только один производил впечатление психически неуравновешенного человека.

– И что с того?

Перейти на страницу:

Похожие книги