1 У юной девушки Инге— В зеленом лесу —Нынче есть дело на тинге.А я поеду к милой.2 Король, меж рыцарей сидя, дивится:«Я вижу, на тинг явилась девица».3 Ответил слуга, прищурив глаз:«Хочет она поглядеть на вас.4 Но что-то не впору оделась она,Плащ широк или юбка длинна».5 В девушке, видно, робости нет.Сказала она слуге в ответ:6 «Если бы мне не нужен был суд,Была бы я дома, а не тут.7 Если бы не было судного дела,Я бы спокойно дома сидела.8 Юбка моя не слишком длинна,И впору плаща моего ширина.9 Датский король, преклони свой слух,Дело такое, что стоит двух.10 Малым ребенком я была,Мать моя в могилу легла.11 Отец меня на коленях качал,Скот и золото мне завещал.12 Умер отец, как грянул гром,И я осталась со всем добром.13 Остались три дяди из всей родни,Меня разорить решили они.14 Они скотом травили мой луг,Они сманили лучших слуг.15 Они забирали моих коровИ звали слуг покинуть мой кров.16 Я жить не хочу среди голых стен,Пусть будет мой двор — королевский лен»[28].17 «Спасибо за дар, я доволен тобой,Будет рыцарь тебе любой».18 «Если любого я получу,То Ове Стисёна я хочу».19 «Ове, ты должен встать и сказать,Хочешь ли эту девушку взять?»20 Ове сказал в большой тишине:«Красивая девушка, лен — не по мне.21 Привычнее мне сидеть в седле,Чем спозаранку копаться в земле.22 Ястреб любимый — мой лучший друг,А не крестьянский тяжелый плуг».23 «Тебя отвезу я домой самаКрестьянского набираться ума.24 Возьмешься за плуг — поглубже пашиИ много зерна бросать не спеши.25 Пройдись бороной по полям под конецИ будешь не хуже, чем мой отец.26 Будь хлебосолом, пируй на славу,И ты в почете будешь по праву».27 Весело слушали ее.Ове согласие дал свое.28 Одна она ехала спорить на тинге,А с тинга весь двор провожает Инге.29 Было веселье и шум большой,— В зеленом лесу —Ове сделал Инге женой.А я поеду к милой.Бродяга
Перевод со шведского Игн. Ивановского. Баллада известна также в датской, исландской и норвежской традиции. Но, судя по тому, что в этой балладе упоминается замок в Вадстене (строфа 15), т. е. один из шведских королевских замков, она, по-видимому, шведского происхождения.