— Нет, Свен, подожди, — остановил его Карлсон, — слишком много людей слушает радио. Дай мне.
Включив микрофон, он доложил, что через пару минут будет в отделе с двумя задержанными, и сделал вид, что не слышит гневного требования дежурного сообщить подробности.
Через несколько минут Карлсон с коллегой победно вошли в отдел. Анни чувствовала, как странно сжимается ее грудь. Она стояла, окруженная полицейскими, которые молча ее разглядывали.
— Могу я позвонить? — спросила она.
— Конечно, фрекен Богрен. — Один из окружавших показал на аппарат. — Наберите ноль, и вас соединят.
Анни позвонила домой, премьер сам снял трубку.
— Это Анни. Мы с Кристиной в полиции.
— Господи, это правда? — прошептал премьер.
— Правда.
— Попроси, чтобы вас привезли сюда. Кристина там?
— Да. Иди сюда, Кристина. Это папа.
— Это ты, моя маленькая?
Кристина затихла, слушая голос отца. Потом отозвалась:
— А я видела лошадей.
— Что ты говоришь?
Анни взяла трубку.
— Мы сейчас приедем.
В отделе царил полный кавардак. Новость распространилась с молниеносной быстротой, и все большая толпа полицейских окружала спасенных. Все возбужденно тараторили одновременно.
— А он себе преспокойно их привел. — Кто-то показывал на Карлсона, который оказался в центре всеобщего внимания.
Какой-то мужчина, видимо, высокого ранга пробивал себе дорогу сквозь толпу, которая тотчас начала рассеиваться.
— Комиссар Бенгтсон, — представился он. — Вы, очевидно, ужасно устали. Я прослежу, чтобы вас отвезли.
Он отдал несколько приказов, и вскоре Анни с Кристиной ехали в Стуреби. Сопровождал их сам комиссар Бенгтсон.
— Первоклассно организовано, — заметил он сидящему на переднем сиденье коллеге в штатском. — Форс только что покинул Арланду. — Потом повернулся к Анни. — Вы понимаете, нам с вами придется многое обсудить. Но самое главное, что вы уже в безопасности. Допрос можно отложить до утра.
— Я буду очень благодарна, — вздохнула Анни. — Я, в самом деле, совершенно обессилела.
Кристина в отличие от Анни была оживлена и шустра, как рыбка. Все время болтая, она выглядывала в окно и сообщала, что там видит.
— А где наш милый Поросенок? — спросила она вдруг.
— Не знаю, — рассеянно отмахнулась Анни. — Наверное, пошла погулять.
— Дети — просто чудо, — заметил Бенгтсон. — Столько пережила, а говорит только про игрушки.
Они приехали. Сундлин ждал возле дома. Подхватив Кристину, он долго прижимал ее к груди, и в глазах его стояли слезы. Анни внимательно к нему приглядывалась, ведь она хорошо его знала.
«Да, тяжело ему досталось, — думала она. — Конечно, он радуется, но все еще не успокоился. И неудивительно».
НАЧАЛО КОНЦА
Боссе с Арне сидели в кухне. Потолки в квартире были высокими, под ними кружило несколько мух, пока одна не попала в паутину. Паук тут же выполз из укрытия и прикончил свою жертву.
На столе стояли остатки пищи. Оба ели картошку с тушенкой из банок. Арне закурил. Усталость стальным обручем сжимала виски. Все время возвращалась та же мысль, стуча в мозгу: скоро все это кончится, скоро все это кончится.
Боссе то с отсутствующим видом ковырял в зубах, то вновь сжимал и разжимал крепкие кулаки. Через несколько часов деньги будут его. А потом? Никаких проблем. Если есть деньги, все можно устроить. За деньги все можно купить даже свободу. Но многое еще предстояло сделать. Боссе на миг закрыл глаза, а когда открыл, в них блеснула сталь.
— Ты меня удивляешь, Арне, — сказал он.
Тот медленно повернул голову, словно потратил на это движение последнюю силу.
— Не понимаю, о чем ты.
— Прекрасно знаешь.
Голос Боссе звучал спокойно и одновременно решительно и даже грустно. Арне ничего не ответил, тупо глядя перед собой. Казалось, он был на грани срыва.
— Я не поверил, когда ты сказал, что прикончил Ингу Мари, — продолжал тот спокойно и грустно. — Не мог себе представить, что твои нервы это выдержат.
— Я вовсе этого не делал, — едва смог выдавить Арне.
— Да, но для чего ты так сказал?
В ответ Арне только пожал плечами. Он не мог найти объяснение. И оно уже не имело никакого значения.
— Вы с Ингой Мари собрались идти в полицию.
Это не было вопросом. Боссе утверждал то, что обсуждению не подлежало.
— И ты, в самом деле, считал, что это может получиться? Ты же хорошо меня знаешь, чтобы понять, что я не полный идиот.
И снова никакой реакции Арне. Он сидел, тяжело переводя дух, хотя и чувствовал странное облегчение.
— Ее легко было найти, — продолжал Боссе, — только обзвонить гостиницы в центре. У тебя же хватает фантазии, неужели не мог придумать что-нибудь получше?
Арне покосился на него.
— Я думал, ты на это купишься, — едва слышно выдавил он.
— Скудоумие, просто ужасающее скудоумие.
В просторной кухне снова воцарилась тишина. Боссе сунул руку в карман и тут же ее вынул.
— Я тебя видел.
— Где ты меня видел? — Арне пытался говорить спокойно.
— Когда ты выходил оттуда. Я сидел в кафе на Мастер-Самуэльсгатан.
— Это не доказательство.
— Мне не нужны доказательства. Я видел, как ты оттуда выходил. И для чего ты это сделал, Арне?