Я сосредотачиваюсь на его шее. Это безопасно, объясняю я себе. Я и раньше видела его шею. Но с другой стороны, есть место, где шея переходит в плечи, и… вау, у него отличные плечи. Дальше все еще хуже. У него широкая спина, не то чтобы мускулистая, но красивая. Очень красивая.

Грант подзывает Брендана к багажнику, и он поворачивается в мою сторону. Я пытаюсь моргнуть или закрыть глаза, но, кажется, у меня больше нет век. Ничто не прикрывает Брендана до самой полоски золота, которая опоясывает его бедра ниже пупка. Слава небесам, что мой взгляд не опускается туда. Брендан вытаскивает кулер из багажника и направляется к Пейдж, которая заняла нам место. По дороге он подмигивает, и у меня внезапно невыносимо пересыхает горло. Он выглядит как младший брат Бенедикта Камбербетча, и я не представляю, что мне делать с этой информацией.

Ко мне подходит Ханна.

– Ты собираешься помогать? – спрашивает она с ноткой веселья в голосе. – Или только пялиться?

– Что? – теряюсь я. – Я не…

Ханна хихикает.

– Ничего. Он и правда хорош.

Брендан доходит до нашего пледа и наклоняется, чтобы поставить кулер на траву.

Наклоняется.

– Пойду разгружу машину, – решительно говорю я.

Я сосредотачиваюсь на извлечении пакетов со сладостями из машины Пейдж. Конфеты всех сортов. Я совершенно не готова вести даже самые будничные разговоры с Бренданом. И определенно не готова разбираться в том, какой эффект на меня производит его вид в плавках. Я и не представляла, насколько неразумно будет предлагать ему их надеть. Приходится занимать себя чем угодно, лишь бы потянуть время до того, как придется смотреть в лицо Брендану. Я раскладываю сэндвичи на пластиковых тарелках. Я достаю салфетки и стаканы для всех. Я отношу обертки от сэндвичей к мусорному баку. Очень медленно.

Но наконец когда я сижу на подстилке и ем сэндвич с индейкой на ржаном хлебе, пока все остальные фотографируются с другими Рифф-Раффами и Фрэнками, Брендан усаживается рядом со мной, держа тарелку с жареной курицей. Я сглатываю и едва не давлюсь. И жду шутки или язвительного замечания. Не приведи господь, он спросит, хорошо ли выглядит.

Я бросаю на него быстрый взгляд и вижу, что вместо этого он смотрит на толпу с изумлением или замешательством. Или с сочетанием того и другого.

– Это… безумие, – выдыхает он. По тону понятно, что это комплимент.

– Так и есть, – поспешно отвечаю я, с готовностью избегая обсуждения его костюма.

– Они вложили в свои костюмы невероятное количество усилий. И выглядят потрясающе. Не так хорошо, как мы, конечно, – добавляю я.

– Конечно, – повторяет Брендан. – Но правда, я поверить не могу, что сотни людей до сих пор делают такие костюмы и наряжаются, а ведь этот фильм вышел в семидесятых! Я бы умер счастливым, если бы хоть один человек сделал косплей по моей игре.

Я смотрю, как он с легкой завистью оглядывает толпу, и в уголках губ намечается улыбка. Он милый, когда делится гиковскими мечтами.

Я моргаю, прогоняя эту мысль. Эти плавки явно исказили мое сознание, которое выходит за грани рациональности.

– Спасибо, что позвала. – Брендан оборачивается ко мне с горящими глазами. – Я рад, что оказался здесь. И вижу это все. – Взмахом руки он описывает поле ярких цветных костюмов.

Я чувствую прилив смелости, и слова вырываются раньше, чем мне удается их сдержать.

– Лично я рада, что мне довелось увидеть тебя в этом костюме.

Брендан широко улыбается и откидывается на плед, демонстрируя длинный бледный торс до самого края плавок. Я закатываю глаза, но краснею под макияжем.

– Не думала, что ты их наденешь, – с вызовом говорю я.

– Знаю, – отвечает Брендан. – Вот почему я должен был это сделать. Но могу пойти переодеться, – торопливо добавляет он.

– Боже, нет! – Ой, мне правда нужно поработать над контролированием своей честности.

Брендан выгибает бровь. Я отвожу взгляд – а потом снова поворачиваюсь к нему, почему бы и нет? Я популярна, а Брендан – из одиннадцатого класса. Мое положение выгоднее.

Брендан опирается на локоть. И без единого слова окидывает взглядом мою фигуру, явно намеренно.

Брендан Розенфельд на меня пялится. Когда его взгляд возвращается к моему лицу, я чувствую, как заливаюсь румянцем.

– Слушай, – внезапно говорит он, – ты когда-нибудь была в «Гранд Сентрал Маркет»?

Я теряюсь с ответом.

– Эм, нет. Где?

– Мне кажется, это место должно тебе понравиться, – говорит он. – Можно я тебя свожу? В следующую пятницу?

– Давай, – без колебаний отвечаю я, прежде чем спохватиться. Брендан что, только что пригласил меня на свидание?

И я согласилась?

Прежде чем я успеваю уточнить этот момент, к нам прибегает Грант, за которым следует огромный парень, одетый как Колумбия.

– Вставайте, ребята, – возбужденно говорит Грант. – Пусть он посмотрит на наши костюмы.

Все торопятся выстроиться перед судьей, включая Брендана, и момент оказывается упущен. Я следую за остальными, поправляя парик.

Мы задерживаем дыхание. «Колумбия» изучает каждый сантиметр наших костюмов. Его глаза заметно задерживаются на плавках Брендана. Наконец, он одобрительно кивает.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Молодежный роман

Похожие книги