Так ли все обстояло на самом деле или продавщица решила любой ценой сбыть товар, Келси не знала. Более того, это ее не волновало. Отправляясь за покупками, она в первую очередь имела в виду нижнее белье. Только бы хватило решимости все это надеть…

Дерек не предупредил, во сколько намерен вернуться. Наверное, ей следовало спросить, но Алисия так не считала. Знатные люди привыкли ужинать в самое необычное время, поэтому еду следует всегда держать теплой.

Дерек приехал гораздо раньше, чем она ожидала, — сразу же после захода солнца. Келси не догадывалась, что ему стоило огромных усилий дотерпеть до этого времени. К счастью, он об этом умолчал. Ей и без того хватало переживаний. Если бы Келси знала, что он хочет немедленно затащить ее в постель, она бы просто не выдержала.

Дерек вел себя как истинный джентльмен и ни единым словом не дал понять, что у него на уме. К слову сказать, он приехал с цветами, что было совсем не обязательно… но очень умно. Устанавливая их в вазе, Келси легче перенесла первую неловкость.

Одет Дерек был весьма торжественно; впрочем, он и не мог одеться по-иному, выходя из дома вечером. Безукоризненно повязанный галстук удачно гармонировал с белоснежными кружевами, выбивающимися из под темно-коричневого сюртука, плотно облегающего его широкую грудь и плечи. Он был невероятно красив.

Келси слегка уложила волосы — на большее сегодня она была не способна. Она не захватила с собой ни одного торжественного наряда; только дорожный костюм и платье для домашних вечеринок, которое было сейчас на ней.

Платье было пошито из обыкновенной розовой тафты, с короткими пышными рукавами; весьма простенькое по лондонским меркам и с давно вышедшим из моды высоким воротником. В нем не было ничего соблазнительного, никаких вырезов или кружев, но Дерек все равно не мог оторвать от девушки глаз.

Перед тем как сесть за стол, они выпили немного вина в гостиной. К счастью, Алисия накупила всего вдоволь.

Затем Келси и Дерек перешли в столовую. Молодой лорд умело поддерживал непринужденную беседу. Он рассказал ей о жеребце, которого приобрел накануне его друг Перси, о своих школьных днях, лучшем друге Николасе Эдене и о том, как они познакомились. Упомянул также и о некоторых членах семьи, в частности, о кузине Регине, которая вышла замуж за Николаса, и о дяде Энтони, который буквально разгромил сегодня в Найтон-Холле своего соперника.

Он почти все время говорил о себе, чему Келси была чрезвычайно рада. Если бы речь зашла о ее семье, ей пришлось бы постоянно лгать. У них еще не было своей истории, они ничего не сделали вместе и в этом смысле не могли говорить о себе, не затрагивая неловкой и неприятной темы.

За десертом Дерек наконец раскрыл перед Келси секрет происшедшего в Бриджуотере:

— Служанку, которой я поручил обеспечить тебя всем необходимым, уволили.

— За то, что она этого не сделала?

— Нет. Как оказалось, я говорил с ней уже после того, как ее выгнали. Она не захотела передавать мое поручение. Домоправительница сильно ее обидела, поэтому девчонка попросту уложила вещи и уехала.

— В таком случае я должна перед вами извиниться.

— Вовсе нет, — заверил девушку Дерек.

Келси покачала головой.

— Нет, должна. Я посчитала вас грубым и невнимательным человеком… и швырнула вашу записку в огонь, мечтая, чтобы вы оказались на ее месте.

На мгновение Дерек опешил, потом разразился хохотом. Келси покраснела. Она и сама не знала, почему решилась на это признание.

Между тем девушка не могла понять, что его так развеселило, пока он не заметил:

— А у тебя решительный характер. Никогда бы не подумал.

— Наверное, да, хотя мне не часто приходится его проявлять, — призналась Келси. — Темпераментом я пошла в мать.

Это было преуменьшением. На самом деле люди считали ее мать женщиной необузданной, не говоря уже о том, что во время очередной вспышки гнева она убила своего мужа. Непреднамеренно, но все-таки убила.

Келси взглянула на Дерека из-под опущенных ресниц.

— Вас это устраивает?

— Вполне. В моей семье много горячих людей, этим меня не удивишь. К тому же, — Дерек улыбнулся, — я постараюсь пореже тебя провоцировать.

Келси улыбнулась ему в ответ. Что ж, он нашел красивый способ дать понять, что ей не придется в нем разочаровываться. Теперь она порадовалась, что не пожалела усилий и постаралась сделать этот вечер особенным.

Все омрачала мысль о том, что между ними должно произойти нечто грешное и запретное. Но она сама пошла на эту сделку. Она спасла свою семью от нищеты. Нужно благодарить судьбу за то, что ее купил Дерек Мэлори.

Келси подумала о том, что множество женщин посчитали бы ее очень счастливой.

Может быть, и она сможет сказать такое о себе после этой ночи. Но ночь была еще впереди… а вместе с ней и то, что должно произойти в спальне.

И вот время пришло. Они прекрасно отужинали. Келси даже позволила себе немного вина. Оттягивать неизбежное больше не было смысла.

Густо покраснев, Келси сказала:

— Если не возражаете, я надену что-нибудь полегче… для сна.

— Боже мой! Ну конечно! Пожалуйста, переодевайся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Мэлори

Похожие книги