Дальше, примерно в четверти мили, я увидел три нависающих козырька, по одному с каждой стороны бульвара, по которому ехал, и один, казалось, нависал над самим бульваром. Они были такими же жёлтыми, как голодный цветок. Прямо передо мной бульвар переходил в еще одну площадь с высохший фонтаном по центру. Он был огромным и зелёным, с хаотичными обсидиановыми трещинами, проходящими по его чаше.
Я медленно поехал к площади, затем быстрее к фонтану. Его пьедестал имел в высоту около восьми футов и толщину со ствол дерева. Отличное укрытие. Я спешился и заглянул за пьедестал. Впереди, не более чем в пятидесяти футах от фонтана, стоял дом Ханы… или дома. Они соединялись жёлтым коридором над центральным проходом, наподобие надземных переходов, которые есть по всему Миннеаполису. В общем, неплохое жилище.
И Хана была снаружи.
Глава восемнадцатая
Женщина, сидящая на этом украденном (я в этом не сомневался) троне была кошмарно уродлива. Оттуда, где я укрывался за высохшим фонтаном, было невозможно сказать, насколько она крупна, но во мне шесть футов и четыре дюйма, и казалось, что она возвышается надо мной ещё на пять футов, даже сидя. Если так, то рост Ханы должен был составлять не меньше двадцати футов.
Другими словами, настоящая великанша.
На ней было платье-шатёр цвета королевский пурпур, как и подушки, на которых она сидела. Подол платья доходил ей до икр, похожих на стволы деревьев. На её пальцах (каждый был размером с мою ладонь) было множество колец. Они поблескивали в тусклом свете дня; будь на улице солнечно, они бы переливались огнём. Тёмно-каштановые волосы ниспадали на её плечи и в беспорядочных завитках волнами падали на грудь.
Платье выдавало в ней женщину, но по остальному трудно было судить. Лицо Ханы представляло собой комок шишек и больших гнойных нарывов. По центру лба тянулась красноватая трещина. Один глаз прищурен, другой выпучен. Верхняя губа была приподнята к узловатому носу, обнажив острые акульи зубы. Хуже всего, что трон полукругом окружали кости, почти наверняка человеческие.
Радар начала кашлять. Я повернулся к ней, приблизившись головой к её голове и посмотрел ей в глаза: «Тихо, девочка, — прошептал я. — Пожалуйста, сиди
Она снова закашлялась, потом притихла. Она всё ещё дрожала. Я начал отворачиваться, но кашель снова начался, громче, чем раньше. Думаю, Хана заметила бы нас, если б именно в этот момент не решила запеть:
Я подозревал, что эти слова, скорее всвего, взялись не из сказки братьев Гримм.
Она продолжила — похоже, это была одна из тех песенок, вроде «Ста бутылок пива», в которой миллион куплетов, — и меня это вполне устраивало, потому что Радар всё ещё кашляла. Я гладил её по спине и брюху, пытаясь успокоить, пока Хана ревела что-то вроде «Джо, голубчик мой, давай без прогулок» (я почти ожидал услышать «вставь мне между булок»). Я продолжал гладить Радар, а Хана продолжала голосить, когда прозвенел полуденный колокол. В такой близости от дворца он был оглушительным.
Звон разлетелся по сторонам. Я ждал, что Хана встанет и пойдёт к себе на кухню. Но она не пошла. Вместо этого она взялась двумя пальцами за фурункул на подбородке и сжала его. Оттуда хлынул фонтан желтоватого гноя. Она вытерла его тыльной стороной ладони, осмотрела гной и стряхнула на землю. Затем откинулась на спинку трона. Я ожидал, что Радар снова закашляет. Но она сдержалась, хотя могла начать в любой момент. Это был лишь вопрос времени.