— А раз круглое и красное, то наверняка — гранат, — торопливо закончил младший.

Тогда мудрый бий приподнял пиалу, и все увидели: в пиале лежит гранат!

Мудрый бий обратился к старику:

— Вы напрасно обвинили этих людей. Я приговариваю вас к штрафу в пятьдесят тиллей.

Старику было стыдно. Он не решался поднять глаза.

Тогда младший из братьев, по имени Бахты-Джамал, подошёл к старику и сказал:

— Хоть вы и оскорбили нас, но мы вас прощаем. Вернитесь к тому месту, где мы встретились, и сверните вправо. Может быть, вы ещё догоните вашего верблюда!

Старик подобрал полы халата и со всех ног бросился бежать под дружный смех толпы.

А мудрый бий пригласил великодушных братьев к себе. Он приказал подать гостям баранины и виноградного вина, а сам незаметно спрятался за занавеску.

Старший брат отведал жаркого и сказал:

— Что ж это нам вместо баранины дали собачьего мяса?

Средний брат отведал вина и сказал:

— Что за вино нам подали! Оно пахнет дыней!

А младший брат засмеялся:

— Видать, наш хозяин слишком любопытен!

После этих слов бий отправился к своему пастуху:

— Почему мясо барана, только что зарезанного для гостей, отдаёт собачиной? Уж не вздумал ли ты подшутить надо мною, негодяй?

Пастух повалился в ноги бию:

— Я не виноват, о мой добрый господин! Во время джута[29] этот баран крошечным ягнёнком-сосунком остался без матери. В это самое время у нас ощенилась собака, и ягнёнок повадился её сосать. Как мы ни отгоняли его от собаки, всё было напрасно. В конце-концов мы махнули рукой!

Бий молча выслушал рассказ пастуха и пошёл к садовнику.

— Почему вино с твоего виноградника, только что поданное гостям, пахнет дыней?

Садовник подумал и сказал:

— В давние времена на этом месте была бахча. Ваш дед распахал её и превратил в виноградник.

Бий вернулся домой и спросил у младшего из гостей:

— Почему вы решили, что я слишком любопытен?

— Потому что я заметил, как шевелилась вон та занавеска, — ответил Бахты-Джамал и засмеялся.

Поражённый бий отправился во дворец к хану.

— О великий хан, — стал он рассказывать, — я встретил трёх мудрых братьев. Они умнее всех твоих визирей.

И хан назначил братьев визирями. И они стали жить при дворце.

Больше всех хану пришёлся по сердцу Бахты-Джамал, которого он и сделал первым визирем.

По обычаю, каждую ночь один из визирей должен был находиться при хане и охранять его.

Однажды ночью, когда покой хана охранял Бахты-Джамал, раздалось шипение. Бахты-Джамал осторожно подошёл к постели спящего хана и замер от ужаса. У изголовья кровати, по бархатному балдахину, медленно спускалась огромная змея-удав.

Заметив Бахты-Джамала, змея высунула длинный узенький язык и уставилась своими страшными немигающими глазами на визиря.

Бахты-Джамал смотрел на неё, как зачарованный.

Удав спускался всё ниже. Бахты-Джамал собрал все силы, отвёл глаза, схватил ханскую саблю и с размаху отрубил удаву голову. Потом Бахты-Джамал спрятал мёртвого удава в уголке под ковром и стал осторожно вкладывать саблю в ножны. Сталь зазвенела, и хан проснулся. Бахты-Джамал тихонько вышел из опочивальни.

Сердце трусливого хана наполнилось страхом.

— Что это звякнуло? И почему моя сабля покачивается на стене? Видно, мой визирь хотел меня убить?

Он велел бросить Бахты-Джамала в темницу и спешно собрал всех визирей.

Когда все пришли, хан рассказал о том, что было ночью, и стал просить совета, как быть со злодеем.

Визири, ненавидевшие Бахты-Джамала за ум и находчивость, сказали:

— Таксыр! Вы приблизили к себе каких-то проходимцев, без роду, без племени, а нас, ваших верных слуг, отстранили. Бахты-Джамал хотел убить вас и завладеть казной. Он достоин немедленной смерти!

И хан приказал отрубить Бахты-Джамалу голову.

Но тут выступил старший брат Бахты-Джамала и сказал:

— Таксыр, разрешите мне рассказать один случай. В давние времена один хан отправился с любимым соколом на охоту.

В погоне за архаром[30] он заблудился в безводной и знойной степи. Изнемогая от жажды и усталости, хан свалился в тени огромной скалы.

Вдруг он заметил падающие с вершины скалы крупные прозрачные капли. Хан тотчас же подставил чашу. Когда чаша наполнилась, он поднёс её ко рту. Как вдруг сокол рванулся и ударом крыла вышиб чашу из рук хана.

Чаша со звоном покатилась на землю. Хан облизнул сухим языком потрескавшиеся губы и снова подставил чашу. Но капли начали падать всё реже и реже и, наконец, совсем перестали.

На дне чаши накопился один глоток. Хан поднёс чашу ко рту, но сокол снова рванулся, ударил, и чаша упала. Драгоценный глоток влаги впитала сухая земля.

Сердце хана наполнилось злобой. Он схватил сокола и в гневе оторвал ему голову. Потом он полез на вершину скалы в надежде утолить жажду.

И там, на вершине, хан увидел огромного дохлого удава. От зноя ядовитый жир удава растаял. Он-то и падал с вершины скалы прозрачными каплями.

Хан в горести всплеснул руками и заплакал:

«О мудрая птица! Ты спасла меня от верной смерти! Половину своих богатств я отдал бы за то, чтобы вернуть тебе жизнь!»

Перейти на страницу:

Похожие книги