- Что вы, графиня. Я не посмел бы. Я говорю правду, но не нахожу слов, как описать саму богиню красоты. Лишь жалкие слова. - Мужчина притворно вздохнул. На лице маска восхищения.

- Граф. Граф, пойдемте. Вы ведь никуда не торопитесь? - Она нашла благодарного слушателя. Можно обсудить других придворных.

- Как можно, графиня, каждый миг возле вас - блаженство. - Блаженство услышать, как глупы и ничтожны все вокруг, кроме них. Так думал молодой повеса.

- Что нового в городе слышно, граф? - Для них город представлял собой несколько кварталов, где жила знать. Те районы, где жили купцы, интересовали лишь тем, что там можно купить наряды и редкие вещи, привезенные издалека. Лачуги для них не существовали.

- Считайте, что все по-прежнему. Все готовятся к балу. А вы, графиня?

- Конечно, граф. Единственная моя забота, успеет ли портной закончить мое платье к сроку. Мой наряд будет очень и очень... - Она не закончила. Пусть сам попытается угадать, чем она удивит двор.

- Графиня, вы всегда поражаете нас своими туалетами. Но что б вы не одели, вы прекрасны. Наряд простой крестьянки на вас кажется одеянием королевы. - Что эта дура хочет их удивить.

- В этот раз, граф, я надеюсь вновь удивить вас. Я задумала такое платье... Но это секрет. Не стоит об этом. - Она станет королевой этого бала. Пусть сдохнут завистницы. Это будет ее триумф.

- Я умираю от любопытства. - Эта вздорная кукла не скажет. Не беда, есть другие дамы, они постарались все узнать, их шпионы доложат.

- Потерпите немного. О чем еще говорят?

Они прогуливались по аллеям с низким кустарником. Тут и там высажены цветы. Это мир без тревог и забот.

- Есть одна не существенная новость. Помните того провинциала. Как его?... Барона Роже Клерона? Он отправился к себе в поместье.

- Роже? Не припомню. - Графиня лукавила. Красивый мальчик. Он мог бы стать ее любовником. Нищий барон мог бы получить многое. Получить место при дворе, положить несколько золотых монет в свои дырявые карманы. Игрушка в ее руках. Таких игрушек у нее было немало.

- Как же. Как же, он пытался, как все эти неотесанные провинциалы, снискать благосклонность государя. И так не удачно. Полное посмешище. - Граф рассмеялся. Жить при дворе надо уметь.

- Вспомнила. Этот забавный дурачок. - Графиня встряхнула платком, не стоит уделять много внимания людям незначительным. И все же любопытно.

- Именно он. Официально он поехал навестить отца. Тот очень болен. Возможно при смерти. Но все знают, что он убыл с разбитым сердцем. Наша красотка Аскания дала ему понять, что ей не нужны его воздыхания. Этот барон, который явился в камзоле, отыскав его на дне дедушкина сундука. Сейчас мчится в свой замок, порыться в сундуках папаши. Но там кроме мышей нет ничего. Явится ко двору в старье. Неслыханное нахальство. - Отлично, этот красавчик уехал. Меньше искателей монаршей милости и благосклонности дам.

- Согласна, граф. Свои прошлогодние платья я дарю служанкам и бедным родственникам. Не прилично каждый сезон являться в одних и тех же туалетах. - Она и не задумывалась, сколько сколько денег тратит на наряды.

- К стати, баронесса Тания ваша родственница? - Так вот где эта простушка берет платья.

- Да, к сожалению, граф. Она из обедневшей ветви. Бедняжка. Я ей позволяю брать мои обноски. Из сострадания. Она надеялась сделать в столице хорошую партию. Простушка. Самое лучшее, чего она может добиться, сделать партию с лавочником. И это будет для нее невероятной удачей.

- Вы правы, графиня. У вас щедрое и любящее сердце. Сколько в вас сострадания к этим людишкам. Они не стоят вашего мизинца. Провинциалы заполнили нашу столицу. Им место в их скудных замках. - Печально, что им дозволяют приезжать в этот славный город.

- Граф, а вы знаете?... Я возмущена. - Тон графини стал резким. - Я говорю о Делии.

- Делия? Что на этот раз совершила эта сумасбродка? - Ну, вот добрались до самого интересного. Какая прелесть.

- Она пытается всех убедить, что государь к ней не равнодушен. Она полагает, его величество, может на минуту обратить внимание на ее прелести. Тощая дура! На последнем приеме она вырядилась в платье с огромным декольте. Представьте, на шею повесила цепочку с миниатюрой, а там изображен король. Но это не самое ужасное. Длина цепочки такова, что миниатюра опускается в вырез платья. Между ложбинок ее тощих грудей. Она собиралась намекнуть, что король может захотеть лежать на этом тощем вымени. - За улыбкой скрыто столько злости.

- Графиня, конечно, вздор. Легкое колыхание вашей прелестной груди заставляет чаще биться сердца всех мужчин. Я не говорю, о вашем изяществе, тонком вкусе, редкой душе. Ваши глаза сводят с ума. - В таверне можно найти не менее прелестных девочек. И ценою дешевле.

- Я понимаю. Благодарна вам за теплые слова. Но что я могу сделать, природа и Светлый щедро одарили меня. Мне самой, подчас, неудобно от своей красоты, но такова воля Светлого, и я смирилась. - Попробуй этот Светлый дать ей меньше. Она ему выцарапает глаза, заплывшие жиром.

Перейти на страницу:

Похожие книги