– Таким образом, Йен пытается сказать, что ты – наша семья, – сказал Адам, закатив глаза.

– Все в зале ожидания. Шарлотту и Эйвери кормили грудью. Какой-то чувак оказался

слишком глуп, он возмутился и попросил найти какое-нибудь уединенное место, чтобы

покормить малышей. Так вот сейчас мамочки тусуются там в знак протеста.

Дверь открылась, и высокий мужчина в белом халате зашел в комнату.

– Доброе утро, брат Адама. Я – Уилл Дэйли. Я осмотрю вас, чтобы убедиться, что ваш

мозг функционирует нормально.

– Спросите его, помнит ли он, как делать торты, док, – сказал Йен, прежде чем

отправиться на поиски жены.

– Прошу прощения за своего брата. Он идиот, – сказал Шон, пока Уилл просматривал

диаграмму.

– Он еще более язвительный, чем обычно, когда бесится. Он думал, что Шон закрывал

ресторан, – объяснил Адам. – Он появился через несколько минут после всех нас. Он был

единственным, кто заставил всех ждать скорую помощь. Элли пыталась затащить тебя в

свою машину, чтобы отвезти в больницу.

– Йен ведет себя как последняя задница большую часть времени, но у него действительно

золотое сердце, – сказал Шон. – Я думаю, что ты должен знать, мой брат считает, что он

должен тебе гораздо больше, чем возможность делать у нас торты. И я тоже так думаю.

– С ней действительно все хорошо? – Майлз не мог оторвать от Элли взгляд.

– Она упрямая как черт, но кажется, с ней все в порядке, – заверил доктор.

– Вы ее осматривали?

Когда Йен сказал, что он привел друга, Мэйкон подумал, что это был, вероятно, старый

армейский приятель с намеком на медицинскую подготовку. Он будет чувствовать себя

намного лучше, если практикующий врач осмотрит ее.

Уилл вытащил фонарик.

– Да. Я обещал, что не будет никаких больничных счетов. Девушка их так боялась. Я не

виню ее. Позволь мне взглянуть на твои глаза.

Спустя несколько мгновений замигал слишком яркий свет в его глазах, а потом Уилл

сообщил, что Майлз может ехать домой. Он ударился головой, но эти невероятно дорогие

компьютерные томографии не нашли какой-либо реальной угрозы.

– Я могу отпустить вас сейчас, но я хочу, чтобы вы отдохнули несколько дней. С вашей

травмой ноги, вы можете легко потерять равновесие. Прошло не так много времени после

операции, не так ли?

34

Лекси Блейк — "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

Он покачал головой, ему было неловко даже говорить об этом. Мэйкон знал, что Элли

была в курсе, но он был осторожен. Она не видела, как он ходил и поправлял эту чертову

штуку. И, конечно же, она не видела его обрубок. Знать и видеть – две разные вещи.

– Прошел почти год.

– Ну, это может занять еще больше времени, если не получить по-настоящему удобный

протез. Я заметил, что ваша вторая нога забинтована.

– Что? – спросил Адам.

Его брат иногда вел себя как курица-наседка.

– Я упал во время пробежки.

Уилл поднял руку, остановив следующий комментарий Адама.

– Это хорошо. Вы должны стараться делать все, что вы делали раньше. Вернуться к

нормальной жизни – отличный знак, но вы должны лучше заботиться о таких

повреждениях и отложить пробежки на неделю. Нужно найти кого-то, кто будет

присматривать за вами в течение следующих нескольких дней, и нам нужно снова

встретиться через неделю.

– Мы об этом позаботимся, – сказал Адам.

– Нет. Я сама.

Все повернулись, чтобы посмотреть на девушку, которая произнесла эти слова. Элли села, заморгала, а затем прикрыла зевок. Она выглядела, как просыпающийся сонный котенок.

Девушка встала и потянулась, отчего ее грудь пришла в движение под тонкой тканью

футболки.

– Он не единственный, за кем нужно понаблюдать, – сказал Дейли, хмуро посмотрев в ее

сторону. – Я не знаю, как ты спала на этой штуке. У тебя ничего не болит?

Она покачала головой.

– Бывало и хуже. Послушайте, Майлз и я можем присматривать друг за другом. У тебя же

есть где жить, верно?

Несмотря на события ночи, она выглядела молодой и красивой. А он, скорее всего, сильно

помятым.

– Да, но это гостевой дом моего брата.

Она пожала плечами.

– Сделка есть сделка, Майлз. У тебя есть место, чтобы переночевать, а у меня есть

машина. Да, ресторан мог и не выжить, но моя машина это сделала. А ведь все эти глупые

механики хотели ее разобрать на запчасти, когда пробег превысил двести тысяч миль. Так

что, между нами говоря, мы с тобой практически полностью функциональное

человеческое существо.

– С тремя и четвертью ног, – сарказм передался и Мэйкону.

– Да. И перестань жаловаться. У тебя есть бионическая нога. Что скажешь, Майлз? Я могу

остановиться у тебя на некоторое время? Таким образом, мы сможем избавиться от

докторов.

Он кивнул, а затем вздрогнул. Черт, ну и печальная парочка.

Пара. Он поцеловал ее. Мэйкон шел куда-то, когда матушка-природа решила попытаться

убить их.

Элли хлопнула в ладоши.

35

Лекси Блейк — "Сладкая" / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

– Круто. Тогда положитесь на меня, док. Что мне нужно, чтобы присматривать за этим

парнем?

Элли с Уиллом вышли из палаты, чтобы обсудить обезболивающие препараты и их

побочные эффекты.

– Ресторана больше нет?

У них, возможно, было меньше, чем думала Элли. Они вдвоем могли лишиться работы.

Шон покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Верхние

Похожие книги