Бранвен из «Мабиногиона» – член уэльской королевской семьи, которую выдают замуж за короля Ирландии, чтобы предотвратить войну, после того как один из ее братьев его оскорбил. Когда Бранвен прибывает к ирландскому двору, вассалы короля Ирландии обращают свой гнев против своей новой королевы, и она вынуждена подвергнуться многим унижениям. Затем ее братья объявляют войну Ирландии, и Бранвен является причиной войны, которую ее брак должен был предотвратить. Некоторые известные кельтские ученые проследили, что уэльская Бранвен ведет свой род от независимых ирландских богинь, и что и уэльский и ирландский материал вышел из того же более раннего источника.

Он свидетельствует о том, что в приданое Бранвен королю Ирландии был включен Котел Возрождения, который мог оживлять убитых людей, – что и послужило источником вдохновения для создания Котла Кервиндоса в моей собственной работе. Пока нет доказательств прямой связи между Бранвен из «Мабиногиона» и Бранвен из легенд о Тристане. Я нахожу эту возможность соблазнительной, и потому объединила их в своей Бранвен, сильной героине с магическими способностями и мощной связью с Землей.

<p>Глоссарий</p>Праздники Ивериу

Имболгос – ранний весенний праздник богини Бриги.

Белотния – праздник Влюбленных, проводится в конце весны.

Лэлугус – праздник мира, проводится в конце лета.

Самониос – новогодний праздник, проводится в середине осени.

Словарь Ивериу

Дерев – обезболивающая трава.

Фидквелса – стратегическая настольная игра.

Иверман (мн. ч. – ивермен) – человек из Ивериу.

Иверни – люди Ивериу.

Иверник – что-то вроде Ивериу или относящееся к нему.

Келиос – традиционная иверикская музыкальная группа.

Кладивос – иверикский меч.

Кротто – иверикская арфа.

Лезана – круглые форты, принадлежащие Древним.

Раитана – холмы, принадлежащие Древним.

Силомлейя – иверикская дубина из терновника.

Скикх – куст или дерево боярышника.

Словарь Керныва

Кернывак – все, касающееся Керныва.

Керныве – люди Керныва.

Кернывман (мн. ч. – кернывмен) – человек из Керныва.

Кретарв – плотоядные морские птицы.

Мормеркти – спасибо.

Секрев – пожалуйста.

Словарь Аквилана

Ама – я люблю.

Амар – любовь.

Амаре – горький.

Аквилан – все, относящееся к Аквиланской империи.

Де – из.

Эст – это.

Эти (и фалкр) – широкий изогнутый меч.

Ля – артикль.

Мар – море.

Мисрокорд – тонкий кинжал; буквально означает «милосердие».

Одаи – ненавижу.

<p>Источники, литературный перевод и мировое значение</p>

Легенда о Тристане и Изольде является одним из самых известных мифов в Западной культуре и, возможно, самой популярной историей на протяжении всего Средневековья. Несчастные любовники стали синонимом страсти и романтики.

Когда я решила написать историю Бранвен, то надела свою ученую шляпу и вновь ознакомилась с самыми важными версиями этой легенды, а затем исследовала основные мотивы и важные эпизоды, прежде чем вставить их в раму ткацкого станка, где могла сплестись история Бранвен. Несмотря на многочисленные средневековые версии сюжета о Тристане и Изольде, структура его оставалась чрезвычайно последовательной.

Имена главных героев можно обнаружить в постримской Британии (шестой или седьмой век нашей эры). Не было ни реального Тристана, ни короля Артура, но на Британских островах сохранились волнующие каменные надписи о местных народных героях, чьи имена прикрепились к гораздо более древнему телу сказок, несколько мифологических по происхождению.

Тем не менее, большинство исследователей согласны с тем, что, рассматривая эти кельтские истории как прямые источники для легенд о Тристане и Изольде, средневековый ирландский и уэльский материал следует воспринимать как аналоги, которые, по-видимому, вытекают из того же, ныне утраченного, докельтского источника.

Эти устные рассказы были сохранены друидами; самые ранние сохранившиеся версии были записаны христианскими священниками в Ирландии между седьмым и девятым веками, а также в Уэльсе в двенадцатом веке. Поскольку Ирландия никогда не была завоевана Римской империей, она не прошла через «мрачное средневековье», как многие страны Европы. Женщины в раннесредневековой Ирландии имели гораздо больше прав и свобод в соответствии с законом, закрепленных в Caín Adomnáin («Законе Адомана»), ок. 679–704 нашей эры, чем их континентальные сверстницы, что отразилось и на сильном характере женских персонажей.

Есть три древнеирландские истории, которые легли в основу легенды о Тристане: 1) aitheda («рассказы о побеге»), в которых молодая женщина убегает от пожилого мужа с молодым человеком; 2) tochmarca («рассказы об ухаживаниях»), в которых женщина активно участвует в выборе мужчины для брака; 3) immrama («рассказы о путешествиях»), в которых герой отправляется по морю в Другой мир.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сладкие черные волны

Похожие книги