Они бежали по Девятой улице, пока парень не свернул на Гансевоорт-стрит. Декс изо всех сил старался не отставать, и если бы не громоздкие медвежьи лапы, он уже давно догнал бы беглеца. К счастью, костюм был объемным, но не очень тяжелым. Декс бежал и старался не думать о двух гранатах, что нашел во внутреннем кармане медвежьего брюха. Только бы они не взорвались. Только бы не взорвались. Слоан очень рассердится, если что-то взорвется. А если Декс взорвет себя, то Слоан соберет его по кусочкам только для того, чтобы вновь прикончить.

— Стоять! Я агент THIRDS!

Не сбавляя темпа, парень обернулся и, показав Дексу средний палец, свернул к Хай-Лайн парку. Декс чертыхнулся и прибавил скорости. Он ни за что не упустит этого засранца.

— Ты не уйдешь, придурок! Из-за тебя мой мальчишник пошел псу под хвост!

— Сочувствую твоему жениху! Только идиот захочет жениться на чокнутом вроде тебя! — крикнул парень в ответ.

— Захлопнись! Мой пупсик само совершенство! С ним сравнится разве что пакетик сырных чипсов!

Возможно, захлопнуться стоило самому Дексу. Из-за бушующего в голове алкоголя он снова начал сыпать нелепыми фразами.

— Он точно такой же псих как ты!

Парень свернул к лестнице, что поднималась на Хай-Лайн, Декс бросился за ним. Внутри сраного медведя становилось чертовски жарко.

— Он не псих! — Декс чувствовал, что начинает злиться. — С ним уже все в порядке! Он очень умный, сексуальный, шикарный мужчина!

Как посмел этот кусок дерьма говорить гадости про его милого котика?! Сволочь! Декс ни за что это так не оставит.

<p><strong>Глава 6</strong></p>

— На вкус как лимонад, — констатировал Слоан, заглядывая на дно пустого стакана. — Черт, кажется, я в дрова.

— Не прибедняйся, мне все равно. Ты должен закончить игру, — заявил Тони, указывая на хоккейный стол. — Давай же, Броди. Шустрее. В этот раз я не проиграю.

Минуточку.

Слоан подозрительно прищурился.

— Ты что, специально напоил меня, чтобы выиграть? Черт! А ведь Декс говорил, чтобы я не играл с тобой в настольный хоккей.

— Ага. А в шестом классе он говорил своему учителю по математике, что не может сдать тест, потому что религия запрещает ему использовать цифры, — усмехнулся Тони.

В ответ Слоан сдавленно хохотнул и поперхнулся водкой с лимонадом. Причем так неудачно, что напиток выплеснулся через нос. Веселью Тони не было предела.

— Ты специально сказал это, пока я пил? — Слоану было совершенно не до смеха.

— Конечно. Мне нравится наблюдать за тем, как ты превращаешься в разбрызгиватель.

— А почему ты ни в одном глазу? — подозрительно спросил Слоан, ведь Тони пил с ним наравне и хоть бы что.

Мэддок пожал плечами.

— Очевидно, всему виной моя природная невосприимчивость к алкоголю.

— Чушь собачья!

Тони вопросительно выгнул бровь, наблюдая за тем, как стремительно Слоан надвигается на него. Он схватил стакан Мэддока и подозрительно его обнюхал.

— Это просто лимонад! — возмутился Слоан. — Что за надувательство!

С коварной улыбкой Тони достал свой кошелек из заднего кармана и вытащил из него десятидолларовую купюру.

— Я дам тебе денег, если повторишь еще раз.

— Ах, ты хитрожопый засранец, — прорычал Слоан, выхватывая у Тони купюру. — Надувательство!

Вот жучара. Хотя, чего еще можно ожидать от отца Декса? Но Слоан не собирался спускать сержанту эту выходку.

— А знаешь что? Я даже в таком состоянии надеру тебе зад. Как и восемь раз до этого. — Слоан выставил перед собой восемь пальцев и коварно ухмыльнулся.

Тони кинул на будущего зятя скептический взгляд.

— Кажется, кто-то слишком осмелел.

— Именно, — кивнул Слоан. — Думаю, дело в выпивке, которой ты сам меня и напоил.

— Все, хорош трепаться. Ты играть-то собираешься? Или наш мур-р-рчик боится?

Что за дела? Слоан подозрительно прищурился.

— Как ты меня назвал?

— А что? — криво ухмыльнулся Тони. — Разве я сказал что-то, что не соответствует действительности?

Что еще за мур-р-рчик?

Слоан в ужасе разинул рот.

— О, нет, — не веря, замотал он головой.

Улыбка Тони стала коварной.

— О, да.

— Он все тебе рассказал! Вот же маленький...

Тони выразительно кашлянул, и Слоан вовремя прикусил язык. И правда, не стоит ругать сына при его отце.

— Поверить не могу, что он рассказал тебе о мурлыкании, — помотал головой Слоан.

— В его защиту могу сказать, что это вышло случайно. От обилия вкусной еды, Декс, видимо, слишком расслабился, и это просто... выскользнуло. Он даже не заметил, как проговорился. Скажи спасибо, что в тот момент Эша не было рядом.

Тони указал на игровой стол.

— Так что, мы займемся делом или ты ждешь почесывания за ушком?

— Ты сам напросился, старик, — Слоан молча занял позицию у стола.

— Сынок, не заставляй меня прибегать к помощи Старушки Бетси.

— Прошу прощения, сэр, — смущенно откашлялся Слоан. — Это все «лимонад». Конечно, вы еще молоды. Вам всего лишь... сколько? Шестьдесят?

Тони прищурился.

— Будет. Аж в конце следующего года. Через год после вашей свадьбы.

— Э, ладно.

Перейти на страницу:

Все книги серии THIRDS

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже