Крайт падал в лабиринт зеркал, жёлтый свет, окружающий его, быстро тускнел. Странные фигуры двигались в бессчётных посеребрённых панелях, они чувствовали его присутствие, приближались к нему, переходя из одного зеркала в другое. Он напрягал глаза, пытаясь получше их разглядеть, но чем больше он прилагал усилий, тем более тусклым становился свет, пока его не окружила полная тьма, поглотившая все зеркала.

* * *

Нож только прошёлся по левой ладони, поцарапал кожу, но не задел мышцу.

Правое ухо пострадало куда сильнее.

— Куска недостаёт, — доложил Пит.

— Большого куска?

— Не так чтобы очень. Голову в одну сторону клонить не будет, но к врачу тебе нужно.

— Пока нет. — Тим сел на пол коридора второго этажа, привалился спиной к стене. — Из разорванного уха много крови не вытечет.

Он достал из кармана сотовый телефон, набрал номер одноразового мобильника, который оставил Линде, приложил к раненому уху, поморщился, переложил к левому.

— Он мёртв, мы - нет, — сказал, услышав её голос.

Она облегчённо выдохнула:

— Яже тебя даже не поцеловала.

— Если хочешь, мы можем это исправить.

— Тим, они хотят, чтобы мы вышли из машины. Твоя мама и я. Мы заперли двери и подняли стекла, но они пытаются вскрыть автомобиль.

— Кто? — в замешательстве переспросил он.

— Они приехали так быстро, перекрыли улицу сразу после того, как мы услышали стрельбу. Выгляни в окно.

— Подожди. — Он поднялся, посмотрел на Пита. — Похоже, у нас гости.

Они подошли к раскрытому окну большой спальни. На улице стояли большие чёрные внедорожники с белыми буквами ФБР на крыше и бортах.

Вооружённые люди заняли позиции за автомобилями и другими укрытиями.

— Задержи их на две минуты, — попросил Тим Линду. — Потом скажи, что все кончено и мы сейчас выйдем к ним.

— В чём дело? — спросил Пит.

— Не знаю. — Тим оборвал связь.

— Считаешь, все нормально.

— Как знать. Дай мне одноразовый мобильник.

Отошёл от окна, набрал номер справочной, попросил номер Майкла Маккриди.

Они предложили соединить его автоматически, бесплатно, но в такой день не стоило считать центы.

— Послушай, Микки, — сказал Тим, услышав голос старика, — к сожалению, мне придётся отложить визит.

— Тим, что тут происходит?

— Ты, конечно, снимаешь все на свою видеокамеру?

— Доложу тебе, это гораздо интереснее, чем детские утренники.

— Послушай, Микки, сделай все, чтобы они тебя не увидели. Снимай из глубины дома. Используй объектив с переменным фокусным расстоянием, постарайся поймать как можно больше их лиц, чётко и крупным планом.

Микки на мгновение замолчал.

— По-твоему, это плохиши, Тим?

— Очень может быть.

<p>Глава 63</p>

Он сказал, что его зовут Стив Уэнтуорт. Возможно, именно так его и звали, возможно, он назвал одно из многих своих имён.

Удостоверение с фотографией и убедительными топографическими прибамбасами говорило: «ФЕДЕРАЛЬНОЕ БЮРО РАССЛЕДОВАНИЙ».

Высокий, атлетически сложенный, с коротко стриженными волосами, аскетическим лицом симпатичного монаха, он, безусловно, внушал доверие. Оставалось только понять, соответствует ли внешность содержанию.

Его южный выговор приглушало образование, полученное, похоже, в одном из лучших университетов на северо-востоке США.

Уэнтуорт хотел поговорить с Тимом наедине в маленьком кабинете на первом этаже. Тим настаивал на присутствии Линды.

— У меня нет права говорить с кем-то, кроме вас, — гнул своё Уэнтуорт.

— Она — это я, — Тим так и не сдался.

Они привели её из столовой, где, вероятно, собирались допросить.

Дом кишел агентами. Если это были агенты.

Тим воспринимал их как орков из «Властелина колец».

— Ему нужно перевязать ухо, — сказала она Уэнтуорту, входя в кабинет.

— Врачи у нас есть, — ответил Уэнтуорт. — Он не позволяет им прикоснуться к нему.

— Кровь уже не течёт, — заверил её Тим.

— Потому что она свернулась. Но рану всё равно нужно обработать. Господи, Тим.

— Уже и не больно, — попытался успокоить он её, хотя ухо и болело. — Я принял две таблетки аспирина.

Его мать и Пита держали в семейной гостиной.

Вроде бы кто-то собирался взять у них показания.

Труп киллера положили в мешок и увезли на каталке. Перед транспортировкой никто его не сфотографировал.

Если технические эксперты и присутствовали, то они забыли захватить с собой необходимое оборудование. Улики никто не собирал.

Когда Уэнтуорт закрыл дверь кабинета, Пит и Линда уже сидели рядышком на диване.

Агент устроился в кресле, положил ногу на ногу. Такой расслабленный, словно владыка Вселенной.

— Для меня большая честь познакомиться с вами, мистер Кэрриер.

Тим почувствовал на себе изучающий взгляд зелёных глаз Линды.

— Давайте обойдёмся без этого.

— Я вас понимаю. Но это правда. Если бы не вы, меня бы здесь не было, и вся эта история не закончилась бы для вас и мисс Пейкуэтт.

— Вот это меня удивляет, — ответил Тим.

— Почему? Вы думаете, что мы не по одну сторону баррикады?

— А мы по одну?

Уэнтуорт улыбнулся.

— По одну или по разные, даже в этом мире, столь быстро меняющемся, что-то должно оставаться незыблемым. И в интересах реконструкции принципов должно сохраняться уважение, скажем, к таким людям, как вы.

— Реконструкции принципов?

Уэнтуорт пожал плечами.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Good Guy - ru (версии)

Похожие книги