«В общем, Локк, буду краток. Думаю, ты не худший детектив, с которым мне доводилось работать. И хоть ты всегда была моей головной болью, ты сделала немало хорошего. Я, наверное, уже уйду на пенсию, когда ты вернешься, – если вернешься, в чем я сильно сомневаюсь, – но я все равно желаю тебе уделать этих говнюков из внутренних расследований. А, и задница у тебя что надо».

«Благодарю, Фрэнклин», – сказала Кэри.

На этом они с Рэем вышли из участка подразделения Пасифик. Кэри невольно подумала, что для нее это могло быть в последний раз.

<p>ГЛАВА 25</p>

Они были почти на месте, когда усталость окончательно одолела Кэри.

«Сможешь отвезти меня прямо домой?» – спросила она Рэя. «Я совсем выдохлась. Завтра схожу за машиной пешком».

«Как скажешь», – ответил он и свернул в узкий переулок, ведший к дому Кэри. Ее квартира располагалась над китайским рестораном. В девять вечера посетителей было мало, но густой запах цыпленка кунг-пао висел в воздухе.

Кэри поплелась вверх по лестнице, а Рэй с коробкой ее вещей пошел за ней.

«Оставь на кухонном столе», – попросила она его. «Утром разберу. У меня будет уйма времени».

«Хочешь воды?» – спросил он, не желая развивать тему.

«Давай», – согласилась Кэри и плюхнулась на диван. Рэй набрал два стакана, протянул ей один и сел рядом.

«Ну и денек», – сказал он.

«Ну и неделька», – поправила его Кэри.

«И она еще не закончилась».

«Не для меня».

«Для тебя тоже. Тебе есть чем заняться. Ты должна связаться с представителем профсоюза».

«Завтра свяжусь. Рэй, можно мне выключить мозг хоть на одну ночь?»

«Можно».

Кэри сообразила, что он тоже совсем вымотался. Она повернулась к нему. Он сидел с закрытыми глазами, и выглядел таким спокойным, таким отстраненным от безумия мира. Она задумалась над тем, как долго он привыкал закрывать веко над стеклянным глазом, как скоро смирился с тем, что лишился части себя.

«Что?» – спросил он, ощутив ее взгляд.

«Ничего», – сказала она, но не отвела глаз. «Интересный ты парень, Рэй Сэндз».

«Почему это?» – спросил он, открывая глаза и поворачиваясь к ней.

«Ну, если бы мы не были знакомы, я бы никогда не догадалась, что этот огромный лысый черный мужчина, бывший профессиональный боксер, ищет пропавших детей, воссоединяет семьи, делает добро. Мне бы такое в голову не пришло».

Рэй сел прямее и пристально посмотрел ей в глаза, полусмущенно-полурастерянно.

«Это самое приятное, что ты мне когда-либо говорила».

«Серьезно?» – спросила она. «Это грустно. Я никогда не говорила тебе, какой ты добрый?»

«Нет, не думаю».

«Какой ты невероятно храбрый?»

«Я бы запомнил», – уверенно сказал он.

«Или какой ты опасно-привлекательный?»

Наступила тишина. Рэй переваривал ее слова, Кэри смотрела на него.

Она вдруг остро ощутила запах кунг-пао, наполняющий комнату. С новым вдохом все вокруг нее будто стало ярче. Она обратила внимание на узор теней, созданный торшером в углу, на неприлично-толстый слой пыли на кофейном столике. На каплю пота, которая, несмотря на холодную погоду, катилась по лбу Рэя. И на очень похожую каплю, с той же скоростью катившуюся по запотевшей стенке стакана в его руке.

«К чему ты клонишь, Кэри?» – спросил он наконец.

«Извини за тот раз», – сказала она. «В машине. Я испугалась».

«А сейчас не боишься?» – спросил он.

«Нет», – сказала она. И она действительно не боялась. Она чувствовала, как напряглось его тело, как запульсировала его кровь. Но она была абсолютно спокойна, даже лениво-расслаблена.

«Что поменялось?» – спросил он, до сих пор сомневаясь.

«Может, то, что меня отстранили», – промурлыкала она и наклонилась ближе к нему, чувствуя себя уверенней, чем когда-либо в жизни. «Мы больше не работаем вместе».

«А что будет, когда ты получишь значок обратно?» – спросил он.

«Поживем – увидим», – ответила она, и слегка коснулась губами его губ.

Они сидели в сантиметре друг от друга, застывшие во времени и пространстве. Это была самая долгая секунда в жизни Кэри. А затем, не задумываясь, она снова поцеловала его, долго и страстно. Он тоже перестал колебаться, притянул ее к себе и остановился всего на миг, чтобы убрать волосы с ее лица.

Что-то в этом жесте заставило ее кровь забурлить, и она, сама того не осознавая, повалила его на диван и забралась сверху, не давая их губам ни на секунду разлепиться.

Рэй попытался поставить свой стакан с водой на кофейный столик, но промахнулся. Кэри слышала, как он стукнулся об пол и разбился в дребезги. Ей было плевать.

* * *

На следующее утро Кэри проснулась у себя в кровати. Она вспомнила, что после дивана и кухонного стола, они с Рэем переместились сюда.

Она взглянула на часы на тумбочке: 08:00. Так поздно она давно не просыпалась. Она перевернулась в постели и обнаружила, что одна. Привстав, она прислушалась, ожидая услышать шум в ванной.

«Рэй?» – позвала она. Ответа не последовало. Кэри встала, накинула халат и вышла в гостиную. По спине у нее побежали мурашки, не то от волнения, не то от прохладного утреннего воздуха.

«Рэй, ты где?» – спросила она в пустоту, хотя понимала, что в двухкомнатной квартире сложно было потеряться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Кэри Локк

Похожие книги