— А им — у нас. Но вместо этого мы отгородились от них и разорвали все дипломатические отношения с их странами.

— Это неудивительно, — Жао развел руками. — Большая война оставила неизгладимый отпечаток. Слишком много тогда погибло — с обеих сторон. Но война сама по себе ничего не изменила — Дома воюют друг с другом постоянно. Просто их методы… — он немного помолчал, кусая губы. — Понимаешь, госпожа, для воина погибнуть в битве — обычное дело. Для этого он и живет. Не бывает воинов, умерших от старости и воинов, умерших в собственной постели, это считается несмываемым позором. Но когда их солдаты принялись убивать простых людей, детей, женщин, сжигать города…

— Сжигать города?! Но зачем?!

— Не знаю. Просто не понимаю, — он беспомощно помотал головой. — Ни один воин никогда не разрушит дом. Потому что, во-первых, он его не строил, а во-вторых, в этот дом был вложен труд целых поколений. Он появился до рождения воина и будет стоять уже тогда, когда того не станет. В каждом его камне — история, в каждой его доске — память поколений, в каждом узоре на стене — работа мастера, которую никто и никогда уже не повторит. И тут приходит человек, который берет в руку факел и — пух! Это безумие, другого слова не подберешь. Вся Заоблачная была в глубочайшем шоке, от которого, наверно, уже не отойдет никогда.

— А мастер Рич? — девочка широко раскрыла глаза и подалась вперед, почти уткнувшись носом в решетку. — Он… Какой он?

Жао задумался. Этот вопрос он неоднократно задавал самому себе, и вынужден был признать, что так и не смог ответить на него однозначно. Если уж Рич был загадкой даже для него, того, кто верой и правдой служил ему более десяти лет, то что уж говорить о других!

Но вопрос был задан. И на него нужно было отвечать.

— Рич… Он не похож на других. Я имею в виду — не похож на других людей с Запада. Храбрый человек, иногда храбрый до безумия. Отличный мечник. Я бы ни за что не захотел драться с ним всерьез. Очень жесткий характер, но если есть возможность разрешить конфликт без крови, он обязательно выберет именно этот вариант. Требователен к себе и другим, но особенно — к себе. Он умен, очень умен. И, да, он колдун. Очень сильный колдун… Госпожа, можно теперь я задам тебе вопрос?

— Конечно, — она нерешительно улыбнулась. — Зачем же спрашивать?

— Почему… — он сглотнул набежавшую в рот слюну, — почему ты согласилась пойти с хозяином Ричем? Почему показала ему тайный выход из дворца?

Она внезапно покраснела как маковый цвет и потупилась. Дернула плечом.

— Я… Во дворце жить очень тяжело, Жао. Каждый день одно и то же и впереди — все то же самое. Свадьба, династия, политика… А я так не хочу. Наверное, я плохая принцесса.

— Ну почему же. Многие принцессы сбегали от своих отцов. Правда, обычно они не убегают в таком нежном возрасте. А так — это почти традиция.

— И потом… Мастер Рич… Он очень милый, — она покраснела еще сильнее.

Брови Жао поползли вверх.

— В каком смысле — «милый»?

— Ну… Он такой сильный, решительный… Он чем-то похож на моего деда. Мастер Рич появился так неожиданно… И я подумала: вот он, мой шанс.

— Шанс на что?

Она посмотрела на него как на горного барана.

— На приключение, конечно. На что же еще?

«О, черт», — подумал Жао, начиная понемногу паниковать. «Этот ребенок что, влюбился в Рича?! Ну и дела…»

— Ладно, госпожа. — Жао поднялся, слегка морщась от боли в спине, — мне пора. Сегодня был трудный день, и я хотел бы выспаться. Что-то мне подсказывает, что день завтрашний тоже будет полон сюрпризов.

— О? А, да, конечно, Жао, — она улыбнулась. — Ступайте.

— А ты, юная госпожа?

— Я еще почитаю. Сейчас еще даже не полночь. Во дворце я никогда не ложилась спать так рано.

— Как скажете. Спокойной ночи, госпожа Нобу.

— Ли. Просто Ли. Еще раз назовете меня «госпожой Нобу», и я начну швырять в Вас подушками.

— Конечно. — Он почувствовал, как его губы поневоле растягиваются в улыбке. — Конечно, госпожа Ли. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, Жао.

Наемник еще раз кивнул на прощанье, повернулся и вышел из шатра. Уже застегивая входной клапан он увидел Рича; хозяин, по-медвежьи переваливаясь, шагал в его сторону, тараня сугробы. На Риче был длинный поношенный плащ на меху, теплая кожаная куртка, очень широкие штаны с набитой пухом подкладкой и высокие сапоги. Что-то в его фигуре показалось Жао странным, и через мгновение он понял, что именно: Рич не взял с собой никакого оружия. Ни своей любимой сабли, ни даже ножа.

Зато он нес с собой большой тряпичный сверток, наподобие тех, в которых возил свои бесчисленные тубусы со свитками. Но, судя по форме свертка, в нем были не свитки, а…

Что-то другое.

Рич коротко кивнул наемнику и пробурчал:

— Как она?

— В порядке. Читает. Спать пока не собирается и, вроде бы, чувствует себя вполне комфортно.

— Да? Это хорошо. — Рич нахмурился. — Потому что если она решит сбежать, ее ничто не остановит.

— Вот как? И почему же?

— Девчонка — колдунья. Правда, недоучка, но потенциал у нее такой, что нам и не снилось. Боже упаси, если она решит, что ее тут держат насильно.

— Но клетка…

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Фигаро, следователь Департамента Других Дел

Похожие книги