Герарт слегка нахмурился, видимо, соображая, о чем я. Потом встал, подошел ко мне, и, обняв, посмотрел на наше отражение в зеркале.

— Тебе все идет. От бального платья до директорского поста. От черного до белого, от слез до улыбки и смеха. От серьезного и сосредоточенного выражения лица, когда ты работаешь с документами, до чудинки с шантажом начальника и его секретарши. Я все это люблю. И это въедается под кожу, и течет теперь по моим венам. Ничего не бойся. Пока я жив, все будет хорошо.

Он обнял крепче. Минуту стояли так молча. Затем, я повернулась в кольце его рук, и уже сама его обняла.

— Я тебя и после смерти достану. Найду, влюблю снова, и заставлю жениться. Не отвертишься. Пробормотала уткнувшись носом в его шею.

Тот лишь рассмеялся.

— А я серьезно, между прочим.

Смех утих.

— Любовь, такая штука, знаешь ли, въедливая. А у меня характер поганый.

— А я и характер твой люблю.

— А я тебя люблю, и вообще, нас твои родственники ждут. Мама волнуется.

— Тогда пошли, не хорошо заставлять маму волноваться.

Уже выйдя на крыльцо, я засунула руку в сумочку, чтобы достать ключи, но рука нащупала странный холодный предмет, которого в сумке раньше не было.

— Герарт, будь осторожен, пожалуйста.

Тот мгновенно напрягся.

— Что случилось?

— Ремми прирожденный карманник, смотри, что подсунул.

И я достала из сумочки красивую железную фляжку с гравировкой «Успокоительное».

— Зуб даю там коньяк.

— Ставлю сотню, что там валерьянка.

Мы пожали руки.

Герарт отвинтил крышку, понюхал содержимое, и, давясь смехом, протянул железный сосуд мне.

Теперь понюхала я. Настроение поднялось еще выше.

— Прекрасный день! И признание в любви и сотка в кармане. Нет, Ремми знает, что мне назначена встреча с твоими родственниками, да и коньяком он делится не часто.

— И когда успел только?

Отсмеявшись, и протягивая мне купюру, спросил Герарт.

— А вчера кто платье принес? Вот и сунул. Эх, Ремми, Ремми. И кому этого алкаша авантюрного устроить?

Я, наконец-то заперла дверь, и мы выдвинулись в сторону семейной усадьбы дома Рамзи.

Добрались мы быстро.

Герарт не стал заходить со мной через парадный вход. Провел меня через парк, затем свернул к огромному четырехэтажному дому. Через неприметную дверцу, направо. Там сдал помощнику дворецкого нашу верхнюю одежду, и, похихикивая, мы зашли в холл.

Но только с противоположной стороны. Встали возле боковой двери и выглянули. Нас видно не было.

Чудесная картина нам открылась!

Папа Герарта, два его младших брата и Ассия стоят по струнке. Перед ними кружит мать семейства и шипит от напряжения.

— Если, вы, засранцы, мне девочку напугаете, я вам такую плешь проем, моль обзавидуется! Айрон! — Обратилась она к мужу.

— Никакого высокомерного и холодного тона. Не забывать улыбаться. Улыбаться, я сказала.

Видимо он улыбнулся, ибо от нее последовало:

— Молодец-ц-ц-ц. — Прошипела женщина.

— Мальчики! — Теперь она переключилась на братьев.

— Вести себя прилично! Лишнего не спрашивать! Не пугать! Не юморить! Все шутки только после свадьбы!!! — Отрапортовали дружно парни.

А ведь реально парнишки еще. Если правильно понимаю, то разница в возрасте у них что-то около пары лет.

— Ассия!

— Не визжать, не тискать, не гладить! Кира не кошка, если спугнем то кранты мне. Век одна тут куковать без компании подруги буду. Брата не женим!

— Вот видишь, они сами боятся до жути, что тебе не понравятся. Мама больше всех переживает. Так что не волнуйся, все хорошо. — В самое ухо прошептал мой мужчина.

Тем временем события развивались.

Семья все еще стояла по стойке «смирно», а мать нарезала круги перед парадной дверью.

— Мес Гер, может чаю?

Тихо-тихо спросил помощник дворецкого. Самого дворецкого я пока не видела.

— Да, давай, только тихо, мы еще не все посмотрели. — Так же крайне тихо ответил Герарт.

— Ах, на часах уже два! Где же они? Герарт никогда не опаздывает! А может она передумала? — Пораженная собственным предположением женщина замерла на месте.

— Элен, родная, ну что ты такое говоришь! — Стал успокаивать ее супруг. — Кира умная девушка…

— Вот именно! Умная! Я за Герарта переживаю! Он же так влюбился сильно. А что будет, если она кого другого полюбит?

Ох уж эти мамы.

— Мама, ну что ты такое говоришь! Кира не меньше любит Герарта! Вспомни как она его на балу защищала! Как переживала за него!

— Да, да, действительно… — Растерянно произнесла без пяти минут свекровь. — Наверное, что-то случилось! Да, точно, случилось!

А нам тем временем принесли чай.

Герарт деловито забрал свою фарфоровую чашечку с подноса, я свою. С видом утомленного неинтересным спектаклем, зрителя, помешивая сахар, вышел наконец-таки в холл.

— Дорогая семья, может, уже чайку попьем? И Бернанд, закройте дверь, а то сквозняк.

Герарт развернулся, свободной рукой подхватил мой локоть, и утащил меня, в, видимо, столовую.

Тишина за спиной стояла оглушительная.

— Ах, ты-ы-ы! — Завопил зычный женский голос. Голосу этому вторили четыре заливистых хохота.

Через пару минут, когда все ещё похихикивали, но уже расселись по своим местам, Герарт взял слово.

— А вот теперь, когда напряжение сняли, можно и познакомиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги