Кейт мрачно улыбнулась. Они ошибаются на ее счет, но высовываться она не станет, пока не соберет достаточно улик, чтобы осудить порнодельцов. Если они виновны, они ответят за все. Кейт не боялась за себя — она готова надоедать самому высокому начальству, лишь бы наказать негодяев. Сейчас она чувствовала себя окрыленной: благодаря Роберту Бейтману у нее появились новая информация и полезный союзник. Теперь еще уладить бы проблемы Патрика, и тогда она сможет наконец немного расслабиться.

Ретчет уныло поднял глаза на Кейт и вздохнул:

— Я не могу допустить вас к делу Лесли Кармайкл. Мне очень жаль, Кейт. А дело Гарри Баркера затерялось. Такое иногда случается в учреждении, через которое проходит много бумаг.

Кейт в течение долгих секунд смотрела на него, не произнося ни слова. Когда он опустил глаза, она заговорила:

— Я знаю — вы продажны, мистер Ретчет, знаю наверняка. Я также знаю, что вы специально скрываете от меня эти дела. Если бы Патрик был сейчас здоров, вы бы не осмелились так себя вести, ибо он из глотки у вас вырвал бы нужные мне документы. Теперь слушайте меня внимательно, сэр. Я говорю совершенно серьезно…

Ретчет перебил ее:

— Вы, конечно, дура, Кейт, но я все же никогда не думал, что у вас с головой настолько плохо. Я не имею никакого отношения к этим делам. Я выполняю приказы, как выполнял и тогда. Не имеет никакого значения, чего я хочу и чего я не хочу, черт возьми. В отличие от вас мне осталось до пенсии всего несколько лет, и я собираюсь без скандала уйти на покой. Да, двенадцать лет назад меня вынудили свернуть расследование. Но тогда у меня не было выбора, как нет его сейчас у вас. Прекратите корчить из себя героиню боевика и спуститесь с небес на землю. Однажды Баркер допустит промашку, и тогда им займутся крутые ребята. А до того времени он защищен лучше, чем Ясир Арафат во время своего визита к Стене Плача. Хватит рассматривать меня как преграду на своем пути. Я тут только в роли мальчика на побегушках, понятно? А теперь закройте дверь с другой стороны.

Кейт понимала: он говорит искренне, но его слова звучали так жалко, так отвратительно…

Он смягчился:

— Я понимаю, что вы чувствуете, дорогая, я и сам чувствую то же самое. Я должен жить с тем, что я сделал двенадцать лет назад, и поверьте мне: если бы я мог повернуть время вспять, я швырнул бы папку с компроматом в лицо Баркеру и наплевал бы на последствия. А тогда Баркер слишком много знал обо всех, включая меня, и это до сих пор остается его козырем. Если бы вы знали, Кейт, как высоко тянутся нити данного дела, у вас бы закружилась голова. Оставайтесь с тем, что вы уже накопали, проведите несколько обоснованных арестов и выкиньте всех детишек и мамаш из головы. Это лучшее, что вы можете сделать.

Он помолчал, давая ей осмыслить сказанное, затем произнес:

— Кстати, Ганнер и Партридж мертвы. Как чувствует себя Патрик?

Он увидел, как она побледнела, и мягко улыбнулся:

— Жизнь порой складывается очень интересно, правда? Нам всем есть что скрывать.

Кейт развернулась и вышла из комнаты. Ретчет победил и прекрасно это знал.

Джулия Кармайкл жила в маленьком муниципальном домике. В комнатах у нее царила чистота, хотя мебель поистрепалась со временем. У Джулии были седеющие волосы, коротко подстриженные на мужской манер, и широкое открытое лицо с выцветшими голубыми глазами и крепким подбородком. Кейт она сразу понравилась — что-то в ней вызывало доверие.

Джулия готовила чай, а Кейт, сидя за кухонным столом, наблюдала, как она хлопочет. Судя по тому, как нервничала хозяйка, ей нечасто приходилось принимать гостей.

— Так вы пришли, чтобы узнать о моей Лесли? — спросила она.

Кейт кивнула:

— Я хотела бы задать вам несколько вопросов.

Джулия иронически улыбнулась:

— Снова открывают расследование, так получается?

Кейт промолчала. Джулия Кармайкл безнадежно покачала головой:

— Вряд ли. Судьба Лесли никого не волновала раньше и не волнует сейчас. — Теперь в каждом ее движении ощущалась враждебность. Она со стуком поставила чайник на стол. — Я каждый день думаю о моей Лесли. Тело нашли в лесу, ее изнасиловали и убили. Насильников было несколько. Патологоанатом сказал об этом моему Джеку. Он работал носильщиком в больнице Грантли, мой Джек. Он там всех знал, и его все любили. Но потом, на суде, следователь заявил, будто преступление совершил только один человек и будто Лесли совсем не мучилась. Вы не представляете, какую чушь они несли, стараясь замести следы. Никаких имен в деле так и не появилось. Сказать вам, почему?

Кейт снова промолчала.

Перейти на страницу:

Похожие книги