– Просто вы похожи на молекулы. Вы несли нас, толкали со всех сторон. Мы были как маленькие частички пыльцы, которые толкают молекулы. Это нелепое дёрганье и есть броуновское движение. Я, например, демон Максвелла. В честь знаменитого физика.

– А я хомяк Тейлора, – добавил Бутям.

– Правда, не в честь известного математика, – заметил Дёма. – Мало ли Тейлоров на свете? Не все они математики!

– Ясно, – сказал Главный Муравей и кивнул своим товарищам.

Муравьиное войско разом успокоилось, и чёрное кольцо немного расширилось.

– Муравьи Броуна – наши враги. Они крупные и рыжие. Их огромные жвала похожи на ножницы, которые режут всё на свете.

– Ничего себе! – присвистнул Дёма. – Теперь понятно, что назвали их точно не в честь физика.

– Откуда и куда вы направляетесь? – спросил Бутям.

– Мы из соседней долины. Наше жилище разорили те самые злые рыжие муравьи. Отобрали талисман – основу любого муравейника. Без него новый дом не построишь. Пришлось убегать. По дороге сюда – да-да, прямо на дороге – мы нашли новый талисман! Он не совсем такой, как был у нас раньше, но теперь мы сможем построить новый дом. Может быть, здесь найдём для него место? Надеемся, что сюда враги не доберутся.

– Да уж, не хотелось бы… – Бутям крепко задумался. – Вы не будете грызть и крушить всё подряд?

– Нет, мы любим строить! Покажете место, где можно устроить муравейник?

– Конечно покаж…

– Конечно покажем! – Дёма незаметно толкнул хомячка в бок. – А вы поможете донести виноград. Куда нести, мы тоже покажем!

– Не надо! – Бутям строго посмотрел на хитрого малыша. – Мы сами справимся.

– Они же такие сильные, и их много… – оправдывался демон Максвелла.

– Ребята, нам совсем не трудно, – вмешались муравьи. – Теперь мы будем жить рядом, а соседям надо помогать.

Они подхватили корзины и двинулись вслед за Бутямом и компанией.

– Жалко только, что нас перестали нести, – переживали пухлые мыши.

Сегодня они порядком устали и обрадовались Дёминой затее.

Пш-ш-ш‑ш! Казалось, всё вокруг шипело и шкворчало. Осталось только подцепить полянку подходящей лопаткой и перевернуть. Искусный повар мог бы взять всю долину за ручку, немного повращать Хомоноры, Быстрорек и Темночащу – словом, всё, что находится между горами, а потом резким движением подбросить и обжарить с другой стороны. В этом случае наша сказка сразу закончилась бы.

На самом деле, точнее, не на деле, а на самой большой поляне Хомонор праздничный ужин был в разгаре. У папаши Хома – день рождения! На новой огромной сковороде шипели и пузырились блины. Гости уже лихо отплясывали под задорную музыку. Сусл Два наяривал на скрипке, а Сусл Обчёлся виртуозно орудовал барабанными палочками. Очень не хватало гитары Сусла Раз, пропавшего в водяной воронке. Его братья были уверены, что он скоро вернётся. Ведь куда он только не попадал раньше!

Столы были расставлены по всей поляне. Немного опасно: праздник заметен сверху и может привлечь внимание хищных птиц. Однако орлы (а они способны сорвать мероприятие!) – редкость в этих краях. Даже на монетах орлы отсутствовали – денег здесь попросту не существовало. Поэтому решили рискнуть: устроить торжество на открытом месте, вдоволь наплясаться и нагуляться, ведь между деревьями не очень-то потанцуешь.

Вообще-то, одна-единственная монета в Тыквено имелась. Дёма стоял на краю поляны и сосредоточенно смотрел на выпавшего орла Детской Монеты. Важное решение он принял. Но как же найти Фамильную Монету? Она должна быть где-то здесь, в лесу, если верить песенке Слонов Хаоса (Ох, мы ещё столкнёмся с этими слонами!)

Монету найдёшьВ чёрной норе,Но прежде смоет,Кого не ждёшь.

Демон Максвелла поднял голову. Из-за кустов черноплодной рябины, окаймлявших праздничную поляну, на него уставилась пара муравьиных глаз. Рыжий муравей осматривался и шевелил усиками.

– Брр! – От неожиданности Дёма зажмурился и замотал головой, будто отряхиваясь от воды.

Он впервые увидел муравьёв сегодня утром. Но тогда они были чёрные. Когда малыш открыл глаза, странное видение исчезло.

– Скорее! Подхвати! Передай!

Большое блюдо с ароматнейшими блинами неслось прямо на Дёму. Точнее, блюдо быстро несли и передавали дальше. Никто долго не мог его держать. Демону Максвелла тоже пришлось подхватить обжигающий груз.

– А-я-яй! Горячо же! – закричал он Бутяму и Тямбе, и те забрали блюдо.

В конце концов угощение приземлилось на ближайший стол.

– Так не пойдёт! Отправляйте блины на дальние столы! Не сачковать! – Папаша Хом поспевал всюду.

Над головами перемещались ещё несколько блюд. Они дёргались в разные стороны, иногда сталкивались между собой. Гости успевали танцевать и передавать угощение.

– Чи-чи-чики! Чи-чи-чик! А я-то ду-думаю, что за штуковины ме-мечутся по поляне?

Это подлетел воробей ЧиЧиЧик. Он иногда заикался и начинал чириканье повторением первых слогов.

– Вас не сразу и заметишь под тарелками! Кстати, блины-то вкусные?

– Конечно, угощайся! Только сначала развесь по деревьям эти гирлянды! – потребовал Тыквин-старший. – Совсем про них забыли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Веселые уроки

Похожие книги