И перестань, не надо про Париж.

«Париж», авторская песня (1964)

<p>КУКЛИН Лев Валерианович (р. 1931), писатель</p><p>247</p>

Что у вас, ребята, в рюкзаках?

Назв. и строка песни (опубл. в 1964 г.), муз. Ю. Зарицкого

<p>КУЛИДЖ Калвин </p><p>(Coolidge, Calvin, 1872—1933), президент США</p><p>248</p>

* Дело Америки – делать дела. // The business of America is business.

Речь в Вашингтоне в Американском обществе издателей газет 17 янв. 1925 г.

Точная цитата: «The chief business of the American people is business» («Главное занятие американского народа – бизнес»).

<p>КУЛИЕВ Кайсын (1917—1985), </p><p>балкарский поэт</p><p>249</p>

Все еще впереди.

Назв. и рефрен песни (1968), пер. Н. Гребнева, муз. Э. Колмановского

<p>250</p>

Женщина, которая поет.

Назв. и рефрен песни из одноименного к/ф (1979), пер. с балкарского Н. Гребнева, муз. Л. Гарина и А. Пугачевой

Обычно – об Алле Пугачевой, сыгравшей главную роль в этом фильме. Текст песни представляет собой видоизмененное стихотворение Кулиева «Женщина, которую люблю».

<p>КУЛЬЧИЦКИЙ Михаил Валентинович (1919—1943), поэт</p><p>251</p>

Я раньше думал: «лейтенант» / Звучит «налейте нам»

и, зная топографию, / он топает по гравию.

Война ж совсем не фейерверк,

А просто – трудная работа,

Когда – черна от пота – вверх

Скользит по пахоте пехота.

«Мечтатель, фантазер, лентяй-завистник!..» (1942)

<p>252</p>

Не до ордена. / Была бы Родина. / С ежедневными Бородино.

Там же

Обычно цитируется: «Была бы Родина / с ежедневными Бородино» (по тексту ранних публикаций).

<p>253</p>

Мы запретим декретом Совнаркома

Кропать о Родине бездарные стишки.

«Разговор с т. Сталиным» (1940—1941)

Также в стихотворении Елены Ширман (1908—1942) «Поэзия» (1940): «Я верю силе трудовой руки, / Что запретит декретом Совнаркома / Писать о Родине бездарные стихи».

<p>254</p>

И коммунизм опять так близок – / как в девятнадцатом году.

«Самое такое», V (1940—1941)

<p>255</p>

Только советская нация / будет / и только советской расы люди!

Там же

<p>256</p>

Самое страшное в мире – / Это быть успокоенным.

«Скоро» (1939)

<p>КУНДЕРА Милан </p><p>(Kundera, Milan, р. 1929), чешский писатель</p><p>257</p>

Невыносимая легкость бытия.

Загл. романа («Nesnesitelná lehkost byti», 1984)

<p>КУНИН Владимир Владимирович (р. 1927), писатель</p><p>258</p>

Интердевочка.

Загл. повести о «валютной проститутке» (1988); экраниз. в 1989 г.

<p>КУНЯЕВ Станислав Юрьевич (р. 1932), поэт</p><p>259</p>

Добро должно быть с кулаками. / Добро суровым быть должно.

«Добро должно быть с кулаками...» (1959)

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги