Милый мой, ты у меня в груди.

Предназначенное расставанье

Обещает встречу впереди.

«До свиданья, друг мой, до свиданья...» (1925)

<p>76</p>

В этой жизни умирать не ново, / Но и жить, конечно, не новей.

Там же

<p>77</p>

Железный Миргород.

Загл. книги путевых очерков об Америке (1923)

<p>78</p>

* Коммуной вздыбленная Русь.

«Издатель славный! В этой книге...» (1924)

«Учусь постигнуть в каждом миге / Коммуной вздыбленную Русь».

<p>79</p>

Тело, Христово тело, / Выплевываю изо рта.

«Инония», 1 (1918)

<p>80</p>

Не каждый умеет петь, / Не каждому дано яблоком

Падать к чужим ногам.

«Исповедь хулигана» (1920)

<p>81</p>

Клен ты мой опавший, клен заледенелый,

Что стоишь нагнувшись под метелью белой?

«Клен ты мой опавший...» (1925)

<p>82</p>

Еще закон не отвердел, / Страна шумит, как непогода.

Хлестнула дерзко за предел / Нас отравившая свобода.

«Ленин» (1924)

<p>83</p>

Салют последний даден, даден.

Того, кто спас нас, / Больше нет.

Там же (о Ленине)

<p>84</p>

Так мало пройдено дорог, / Так много сделано ошибок.

«Мне грустно на тебя смотреть...» (1923)

<p>85</p>

Ах! какая смешная потеря!

Много в жизни смешных потерь.

Стыдно мне, что я в Бога верил.

Горько мне, что не верю теперь.

«Мне осталась одна забава...» (1923)

<p>86</p>

И зверье, как братьев наших меньших,

Никогда не бил по голове.

«Мы теперь уходим понемногу...» (1924)

Восходит к Евангелию от Матфея (25: 40): «Так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали мне».

<p>87</p>

Есть Маяковский, есть и кроме.

«На Кавказе» (1924)

<p>88</p>

Со снопом волос твоих овсяных / Отоснилась ты мне навсегда.

«Не бродить, не мять в кустах багряных...» (1916)

<p>89</p>

Не жалею, не зову, не плачу,

Все пройдет, как с белых яблонь дым.

«Не жалею, не зову, не плачу...» (1921)

<p>90</p>

И страна березового ситца / Не заманит шляться босиком.

Там же

<p>91</p>

Жизнь моя! иль ты приснилась мне?

Словно я весенней гулкой ранью

Проскакал на розовом коне.

Там же

<p>92</p>

Никогда я не был на Босфоре, / Ты меня не спрашивай о нем.

«Никогда я не был на Босфоре...» (1924)

<p>93</p>

Отговорила роща золотая / Березовым, веселым языком.

«Отговорила роща золотая...» (1924)

<p>94</p>

Вы помните, / Вы всё, конечно, помните.

«Письмо к женщине» (1924)

<p>95</p>

Любимая! / Меня вы не любили.

Там же

<p>96</p>

Лицом к лицу / Лица не увидать.

Большое видится на расстояньи.

Там же

<p>97</p>

Куда несет нас рок событий...

Там же

<p>98</p>

Ты жива еще, моя старушка?

Жив и я. Привет тебе, привет!

«Письмо матери» (1924)

<p>99</p>

Не такой уж горький я пропойца, / Чтоб, тебя не видя, умереть.

Там же

<p>100</p>

Господи, отелись!

«Преображение», 1 (1917)

Толкование Есенина: «“Отелись” – значит “воплотись”» (Есенин: Жизнь. Личность. Творчество. М., 1926, с.163).

<p>101</p>

Проведите, проведите меня к нему,

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги