Я хочу видеть этого человека.

«Пугачов», V (1921)

<p>102</p>

Дорогие мои... Хор-рошие...

Там же, VIII

<p>103</p>

Неужель под душой так же падаешь, как под ношей?

Там же

<p>104</p>

Пускай ты выпита другим, / Но мне осталось, мне осталось

Твоих волос стеклянный дым / И глаз осенняя усталость.

«Пускай ты выпита другим...» (1923)

<p>105</p>

Чтоб и мое степное пенье / Сумело бронзой прозвенеть.

«Пушкину» (1924)

<p>106</p>

Отдам всю душу октябрю и маю,

Но только лиры милой не отдам.

«Русь советская» (1924)

<p>107</p>

* Шестая часть земли / С названьем кратким «Русь».

Там же

«Я буду воспевать / Всем существом в поэте / Шестую часть земли / С названьем кратким “Русь”».

Еще в 1837 г. А. А. Краевский назвал русских «обитателями шестой части света» («Мысли о России»; опубл. в «Литературных прибавлениях к “Русскому инвалиду”», № 1—2).

<p>108</p>

Русь уходящая.

Загл. стихотворения (1924)

«Русь уходящая» – название незаконченной картины Павла Дмитриевича Корина (1892—1967), писавшейся в 1920—30-е гг.

<p>109</p>

Задрав штаны, бежать за комсомолом.

Там же

<p>110</p>

Остался в прошлом я одной ногою,

Стремясь догнать стальную рать,

Скольжу и падаю другою.

Там же

<p>111</p>

Ты, Рассея моя... Рас...сея... / Азиатская сторона!

«Снова пьют здесь, дерутся и плачут...» (1922)

<p>112</p>

Дай, Джим, на счастье лапу мне, / Такую лапу не видал я сроду.

«Собаке Качалова» (1925)

<p>113</p>

...Живых коней / Победила стальная конница.

«Сорокоуст», 3 (1920)

<p>114</p>

Ставил я на пиковую даму, / А сыграл бубнового туза.

«Сочинитель бедный, это ты ли...» (1925)

<p>115</p>

Кто любил, уж тот любить не может,

Кто сгорел, того не подожжешь.

«Ты меня не любишь, не жалеешь...» (1925)

<p>116</p>

Друг мой, друг мой, / Я очень и очень болен.

«Черный человек» (1925), начало поэмы

<p>117</p>

Черный человек, / Черный, черный, / Черный человек.

Там же

«Черный человек» – образ из трагедии А. Пушкина «Моцарт и Сальери».

<p>118</p>

...Прыщавой курсистке / Длинноволосый урод

Говорит о мирах, / Половой истекая истомою.

Там же

<p>119</p>

Я ли вам не свойский, я ли вам не близкий,

Памятью деревни я ль не дорожу?

«Я иду долиной. На затылке кепи...» (1925)

<p>120</p>

Не расстреливал несчастных по темницам.

«Я обманывать себя не стану...» (1923)

<p>121</p>

Я последний поэт деревни.

Первая строка стихотворения (1919)

<p>ЕФРЕМОВ Иван Антонович (1907—1972),</p><p>ученый-геолог, писатель</p><p>122</p>

Звездные корабли.

Загл. повести (1947)

Здесь «звездные корабли» – звезды, странствующие по Вселенной.

<p>123</p>

На краю Ойкумены.

Загл. историко-фантастической повести (1949)

<p>124</p>

Братья по разуму.

«Туманность Андромеды» (1957), гл. 2

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги