— "Хирург" не хочет, чтобы у нас было там слишком много агентов. Сейчас в детском саду ты и еще двое внутри, трое наготове для немедленной поддержки, и один агент ведет наблюдение с другой стороны улицы, — напомнила ему Прайс.
— Андреа, мы находимся на слишком открытом месте. Мне нужны еще три агента, — повторил Расселл. Как и всегда, его голос звучал убедительно. — Семья должна прислушиваться к нашему мнению в профессиональных вопросах.
— Знаешь, давай сделаем так. Завтра после обеда я подъеду к тебе и посмотрю на месте, ладно? — предложила Прайс. — Если я увижу, что обстановка действительно вызывает опасения, поговорю с боссом.
— Отлично, — кивнул Расселл.
— Там с миссис Уолкер нет новых проблем?
— Шийла попыталась собрать подписи родителей, чьи дети посещают «Гигантские шаги», чтобы добиться перевода «Песочницы» в другой детский сад. Оказалось, что у миссис Даггетт большая постоянная клиентура, больше половины родителей знают Райанов, и эта семья им нравится. Так что Шийла поспешно забрала своего ребенка и уехала. Ты знаешь, в чем на самом деле проблема?
— В чем же? Дон улыбнулся.
— В этом возрасте девочки походят друг на друга. Иногда я отвернусь, дети перейдут с места на место, и, когда я поворачиваюсь обратно, то не могу сразу понять, которая из девочек «Песочница». Понимаешь, у этих малышек всего два вида причесок, и половина матерей считает, что «ошкош» — единственный вид детской одежды.
— Дон, это сугубо женский подход, — заметила Уэнди Мерритт. — Если первая малышка страны носит такую одежду, одежда сразу становится модной.
— То же самое, наверно, относится и к прическам, — добавила Андреа. — Между прочим, я забыла тебе передать — Пэт О'Дей вызывает тебя на соревнование, — сказала она самому старшему по возрасту члену президентской охраны.
— Это парень из бюро? — У Расселла загорелись глаза. — Где? Когда? Скажи ему, пусть прихватит деньги, Андреа. — Расселл подумал, что и ему самому неплохо позабавиться. Он не проигрывал соревнования по стрельбе из пистолета уже семь лет — с тех самых пор, когда последний раз болел гриппом.
— Значит, мы готовы? — спросила Прайс своих старших агентов.
— Как дела у босса? — спросил Альтман.
— Он очень занят. Ему приходится отрывать время от сна.
— Хочешь, я поговорю на этот счет с «Хирургом»? Она внимательно следит за его здоровьем, — сказал Рой.
— Ну, не знаю...
— Я знаю, как это сделать. Подойду к ней и скажу: «Как вы думаете, доктор Райан, у босса все в порядке со сном? Сегодня утром он что-то выглядел усталым...», — предложил Альтман.
Четыре старших агента переглянулись. Обращение с президентом было их самой деликатной проблемой. Новый президент прислушивался к мнению жены, словно был самым обыкновенным мужем. Тогда почему не сделать «Хирурга» своим союзником? Все четверо одновременно кивнули.
— Действуй, Рой, — сказала ему Прайс.
— Вот ведь сукин сын, — пробормотал полковник Хэмм в своем командном танке.
— Что, застали тебя врасплох? — вежливо осведомился генерал Диггз.
— Может быть, среди моих ребят у них есть свой человек? — спросил командир мотомеханизированного полка «Черная кавалерия».
— Нет, но они и меня застали врасплох, Эл. Никто не знал, что они умеют пользоваться ИССЭ. Даже мне стало об этом известно только вчера вечером.
— Хорош парень, нечего сказать — с горечью заметил Хэмм, имея в виду командира бригады.
— А ты чего ожидал? Сюрпризы возможны с обеих сторон, полковник, — напомнил ему Диггз.
— Но откуда у них взялось на это финансирование, черт побери?
— Не иначе, помогли благодетели-сенаторы.