— Наконец-то. Долго же ты к этому шел. Знаешь, ты немного тормозишь.

Я сажусь на кровать и начинаю развязывать ботинки.

На самом деле, откровение было простым. Во время поездки в школу Дейзи все ныла мне, что маникюрша испортила ей ногти. Она болтала и болтала, а я начал замечать в ней маленькие детали: то, как она морщит нос, когда говорит, или какие у нее сухие волосы. Ее голос звучал легкомысленно, а когда она потянулась к моей ноге, я сбросил ее руку.

Она продолжала оскорблять всех, поэтому я попытался сменить тему и пошутить, но она не засмеялась. На самом деле, она секунду смотрела на меня так, будто удивлялась, что вообще со мной тут делает. А потом и я стал задавать себе тот же вопрос.

Я высадил ее у школы и переключил рычаг на парковку.

— Удачи.

Она уставилась на меня.

— Что? Разве ты не зайдешь?

С легкой улыбкой на губах я покачал головой.

— Я и не должен был все это затевать.

Она пригрозила мне всем, чем только можно, а потом выбралась из машины. Я уехал, забрал из дома сумку и направился в кампус, чувствуя, будто гора свалилась с плеч.

— Ты прав. Я тормоз. — Я беру свои ботинки и ставлю их в шкаф. — Эй, а ты не видел Кэлли в мое отсутствие? Я нашел у тебя в грузовике сережку, думаю, она принадлежит ей.

Мгновение он молчит, а потом ерзает в постели.

— Должен кое-что спросить у тебя насчет нее. Насколько сильно она тебе нравится?

Я пожимаю плечами, потому что на самом деле не знаю.

— Она милая и интересная. — В неуверенности я снова пожимаю плечами. — А с чего такой дурацкий вопрос?

— Ну, сегодня вечером на парковке я столкнулся с Сетом, — говорит он. — И он сообщил мне, что Кэлли узнала о том, что ты был на школьном балу с Дейзи.

Я поднимаю пиджак и уже иду к шкафу, чтобы достать вешалку, когда мои шаги замедляются, и я осознаю, что он только что сказал.

— Он сказал, что она расстроилась?

— Конечно, сказал, — отвечает Люк. — Он орал на меня целых десять минут.

Я просовываю края вешалки в рукава пиджака.

— Наверно, надо бы с ней поговорить.

Я достаю из сумки футболку и пижамные штаны и возвращаюсь к шкафу переодеться, чтобы Люк не увидел мои отвратительные шрамы.

— Ну, удачи тебе с этим. — Люк, зевая, падает на кровать. — Потому что я уверен, что Сет тебя и близко к ней больше не подпустит.

От этой мысли у меня в груди сжимается сердце. Несмотря на то, что я твержу себе держаться от нее подальше, мне причиняет боль мысль, что это может произойти. Впервые в жизни я сознаюсь в своих чувствах. Они действительно у меня есть. И они по отношению к Кэлли. Но что теперь с ними делать, я понятия не имею.

***

На следующее утро я просыпаюсь рано, потому что не могу спать. Мне снится один и тот же сон, в котором я возвращаюсь к бильярдному домику, где меня избивает отец. Но в этот раз Кэлли не появляется, и его кулаки молотят меня по лицу снова и снова, пока я не отключаюсь.

Я одеваюсь и иду за кофе в магазин напротив. Я уже возвращаюсь в кампус, когда в конце тротуара появляется Кэлли. Направляясь в мою сторону, она держит в руке книгу, которую читает, не обращая внимания на людей и движущиеся мимо нее машины. Волосы заплетены набок, выбившиеся пряди обрамляют лицо, куртка застегнута наполовину. Узкие джинсы подчеркивают ее хрупкость.

Я жду ее у столба, а она не смотрит на меня до самого последнего момента.

— Привет, — говорю я, пытаясь не волноваться из-за того, что она остановилась в нескольких шагах от меня. Отпив кофе, я медленно двигаюсь к ней. — Что читаешь? Ты, по-моему, полностью поглощена книгой.

Ее взгляд задерживается на мне, и я вздрагиваю. Она поднимает книгу и стучит пальцем по названию на обложке.

— Сестра Керри, — читаю я вслух.

Она опускает книгу, заложив пальцем то место, где остановилась читать.

— Это для урока по американской литературе, на котором мне нужно быть через час. Я должна была прочитать ее вчера вечером, но не могла найти книгу.

— О, я понимаю. — Услышав в ее голосе натянутость, я теряю дар речи.

Она нажимает на столбе кнопку пешеходного перехода.

— Хорошо съездил домой?

— Да, нормально, — отвечаю я, ожидая ее расспросов.

Кэлли просовывает палец под ручку сумки и подтягивает ее на плече, при этом глядя на значок пешеходного перехода перед собой.

— Это хорошо.

Повисает молчание, когда она возвращается к чтению. Я наблюдаю за тем, как шевелятся ее губы, пока она беззвучно читает, — губы, нелепо мягкие и едва тронутые. Можно сказать, что она вряд ли целовалась, и что-то в этом влечет меня к ней еще сильнее, как будто она доверилась мне, чтобы я стал первым. Хотя, наверное, не теперь.

— Эй, думаю, нам надо поговорить, — произношу я. — Мне нужно кое-что тебе сказать.

Значок перехода меняется, и она глядит на него.

— Сейчас я не могу говорить. Мне нужно взять кофе и зайти в библиотеку перед уроком.

Она начинает переходить улицу, когда я хватаю ее за рукав.

— Кэлли, я обязан тебе все объяснить.

Ее мышцы напрягаются: она смотрит сначала на мою руку, а потом на меня.

— Нет, не обязан. Правда. Я и не думала, что мы встречаемся.

Она высвобождается из моей хватки и торопливо переходит дорогу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Совпадение

Похожие книги