– Теперь полный комплект. Пушки блестят, тачка первый класс, сами из себя красавцы.

– Все должно быть готово сегодня вечером, – сказал Ньют. – Или завтра утром, когда она пойдет на работу.

Рикки развлекался, жонглируя тремя большими холостыми патронами 40–го калибра. Он почти не шевелил руками. Ньют вынужден был признать, что получалось здорово.

– У меня билеты на утренний рейс, нам надо быть в аэропорту к десяти часам, – сказал он.

– Все?

– Только мы с тобой, малыш.

Рикки ухмыльнулся. Ньют произнес эти слова, как в кино.

– А Фрэнк и эта белобрысая?

– Я думал, ты это возьмешь на себя.

Рикки медленно кивнул.

– Запросто. Нет вопросов.

– Ты же для того и купил столько патронов, вспомнил?

– Где они?

– Появятся, не волнуйся.

Рикки бросил патроны на кровать, сказал:

– Смотри, – и попытался быстро выхватить пистолет из–за пояса. Получилось медленно, потому что он боялся порвать брюки мушкой. – Проверить бы эту игрушку, работает или нет.

– Скоро попробуешь.

И как часто случалось в его жизни, Ньют был прав, хотя и исходил из неверной посылки. Обычно худшие его ожидания более или менее оправдывались, так что изъяны интеллекта не играли никакой роли.

На этот раз им суждено было сыграть решающую роль.

<p>Глава 25</p>

Рик Конрой кивком поздоровался с Ферли Спирсом, подхватил стул Оруэлла. Развернул и сел верхом, положив локти на спинку.

– Видишь, как я сижу?

Уиллоус сказал:

– Ага.

Конрой ухмыльнулся.

– По–ковбойски. Гэри Купер добился первого большого успеха, вот так развернув стул и усевшись по–ковбойски, когда его приглашали на роль в «Завоевать Барбару Уорт», снятом аж в 1926 году. Конечно, прежде чем стать кинозвездой, он и был ковбоем. Сыграл Белого Рыцаря в «Алисе в Стране чудес».

В другом конце комнаты Ферли Спирс презрительно фыркнул. Конрой взглянул на Спирса и сказал:

– Это было в 1933–м. Ты тогда уже, наверное, перерос такие фильмы.

Уиллоус спросил:

– Чем могу помочь, Рик?

– Купер был высокий, темноволосый и красивый. Он говорил медленно и отчетливо, так что людям хотелось слушать и слушать. Я, наоборот, бесцветный коротышка. Лысеющий. Когда я волнуюсь, у меня язык заплетается. К тому же я грызу ногти. Чего ради начальство меня выбрало для этой комедии?

– Потому что ты профнепригоден, – предположил Спирс.

Конрой сказал:

– Помалкивай, приятель. Отгадывай свои кроссворды и не встревай. – Он снова обратился к Уиллоусу: – Я, наверное, самый некрасивый во всей полиции. Не смейся, это правда. Я похож на состарившегося Майкла Дж. Полларда.

Уиллоус не понял.

– Ну, помнишь «Бонни и Клайда»? Поллард заправлял машины на захудалой бензоколонке и помог им ее ограбить, а потом отправился с ними. Большая ошибка.

По матовой стеклянной двери в кабинет инспектора Бредли промелькнула тень. Конрой спросил:

– Он там?

Уиллоус кивнул.

За дверью кто–то что–то невнятно кричал. По столу стукнули кулаком – они все достаточно часто слышали этот звук, чтобы его узнать.

– Что происходит?

– Понятия не имею, – сказал Уиллоус. Когда он пришел, дверь к Бредли была закрыта. Никто не вошел, никто не вышел.

Конрой пожал плечами.

– Так вот Поллард. Вспомнил теперь?

Уиллоус кивнул.

– А как же. Физиономия как выдолбленная тыква. Не вижу никакого сходства, Рик.

– Нет?

– Ты в два раза страшнее.

Конрой улыбнулся. До недавних пор он был полицейским. Теперь благодаря очередной ротации вдруг стал ответственным по связям с общественностью. Канули в прошлое счастливые деньки: вышибленные двери, вопли ярости и страха. Главный навык, которого требовала новая должность, – умение тихо стучать и ждать до скончания века. Пока что переход давался с трудом.

Уиллоус спросил:

– Так чем же тебе помочь в твоей беде?

– Дело Джоуи Нго. Всем нужны кровавые подробности. Что это было, убийство или самоубийство? Он ли замочил Эмили и братца? Можно ли считать, что следствие закончено по всем трем смертям? Мне нужен первоклассный товар, Джек. Публика имеет право знать.

Уиллоус улыбнулся:

– Паркер на вскрытии. Привезет предварительный отчет с минуты на минуту. Но официальных заявлений мы делать не будем, пока не поступит заключение коронера. А это может случиться через месяц или больше. Так что я представления не имею, закончено ли следствие. Мы знаем, что Эмили и Черри были застрелены из одного и того же оружия. Если окажется, что именно его мы нашли у Джоуи – а так и окажется, – я предложу закрыть все три дела.

Конрой сказал:

– Да, но пока с пушкой не разобрались, самое раннее завтра что–то прояснится. Я говорил с Голдстайном минут десять назад. У него тройное убийство, случившееся в японском квартале сегодня утром, и один бедняга, избитый до смерти в магазине. Слышал?

Уиллоус покачал головой.

– Парень по имени Чепмен, Бэрри Чепмен. Ему прострелили колено, а потом ударили по голове кусачками. – Рик сделал вид, будто откусил кусок от спинки стола. – Знаешь, что Голдстайн сказал мне, когда я спросил, как у него движется с твоим делом?

– Что?

– Поинтересовался, чего я горячку порю, если все замешанные в деле на том свете.

Из кабинета Бредли снова раздались вопли. Уиллоус пожал плечами.

Перейти на страницу:

Похожие книги