- Бонет ел совершенно то же самое, что и я, - добавил Шилл и затем продолжил свой рассказ: - Мы остановились на ночь в первой попавшейся нам на пути таверне. Они все там такие прескверные. Еда была отвратительная, и Бонету она сразу же не понравилась. Он проспал полдня и, когда проснулся, все равно оставался по-прежнему вялым и безразличным ко всему. Конечно, это привлекало внимание окружавших, и вскоре я начал опасаться за нас обоих, так как настроения людей в городе мне были не известны, вот почему мы постарались поскорее покинуть Ашвикен, надеясь встретить вас все-таки по дороге в Стейн. Я был вынужден привязать Бонета к седлу, так как он сам уже не мог держаться и все время норовил упасть на землю, однако вскоре после того, как мы отъехали от города, он ожил, воспрянул духом и даже захотел есть. С этого момента юноша стал быстро поправляться и теперь у него все прошло, так что я не знаю, что с ним было и как это все объяснить.
- Гм! Позвольте-ка мне осмотреть вас, молодой человек! - попросил Феррагамо Бонета.
- Да я совершенно здоров... теперь! - возразил было молодой воин, но все же подчинился и дал себя осмотреть, пощупать пульс, прослушать сердцебиение, исследовать радужную оболочку глаз и так далее, при сочувственном внимании всех остальных путешественников.
Закончив осмотр Бонета, чародей повернулся ко всем и, обращаясь к Шиллу, произнес:
- А вы сами как себя чувствовали все это время?
- Я? Прекрасно! - ответил тот.
- А Бонет в данный момент так уж ли прекрасно себя чувствует? - вдруг спросил Марк, и было видно по его лицу, что спрашивает он это вовсе не из праздного любопытства.
- Насколько я могу судить, его самочувствие сейчас хорошее.
- Я уже говорил, - добавил Бонет, оправившись в сторонке и подходя к основной группе, - мне уже сейчас кажется, что мы все это придумали в нашем воображении, а на самом деле ничего подобного и не было.
- Я так не думаю, - возразил твердо Шилл, - ведь пришлось же мне грузить тебя на коня, когда мы отъезжали из Ашвикена!
- Мне кажется, это место нехорошее, - произнес решительно Ансар.
Марк заметил, как Феррагамо пристально взглянул на брата Фонтэн как бы в поисках подтекста, который объяснил бы подобное заявление, однако было видно, что Ансар сказал это без всякой задней мысли.
- Ну, что ж, - предложил Орм, - поехали в Стейн и тут же отправимся все домой!
Объединенный отряд, располагая теперь уже четырьмя лошадьми для самых слабых и немощных и видя совсем близкое успешное завершение их многодневного изматывающего перехода пешком по дикому лесу, воспрянул духом и с новыми силами почти налегке так бодро зашагал в направлении к городу Стейну, что до полудня добрался до желанной цели Все решительно настроились как можно быстрее отправиться в плавание в свою деревушку Хоум, поэтому, не задерживаясь в самом городе Стейн и зайдя в него только для того, чтобы забрать из постоялого двора Брандела и Бенфелла, где они остановились, путешественники пообедали там на скорую руку и вскоре поднялись на борт "Морского Ястреба", который уже был готов к плаванию, к большой радости капитана Берна и его команды. Тут же были подняты паруса. Погода стояла прекрасная, а ночь - безоблачная, так что судно продолжало свое плавание, ориентируясь по звездам, и на рассвете следующего дня вставшие рано утром путешественники различили вдали знакомые очертания берега, на котором расположилась ставшая родной рыбацкая деревушка Хоум.
Кория уже была на причале, очевидно, вовремя предупрежденная вездесущими и всезнающими шустрыми деревенскими ребятишками, и командовала стайкой этих сорванцов, которые умело помогали "Морскому Ястребу" ошвартоваться, и по их взаимоотношениям было видно, что добрую женщину успела узнать и полюбить вся деревня, а ребятня успела по достоинству оценить ее кулинарное искусство, хлебосольство и душевную щедрость. Кория, не скупясь, одарила вкусными гостинцами добровольных помощников и среди всей этой радостной суматохи с волнением ожидала появления на берегу спасенной принцессы Фонтэн.
Ансар тем временем был занят переговорами с капитаном Берном, упрашивая его на следующий день отплыть на остров Хилд. Берн остался довольным только что завершившимся путешествием и был рад новому заработку. Ансар передал Берну свое послание для короля Пабалана. В этом послании принц сообщал своему отцу, что Фонтэн спасена и находится вместе со своим братом здоровой и невредимой. Ансар также извещал короля, что разбойниками, у которых принцесса находилась в плену, был послан к нему, с требованием выкупа, бандит по имени Дег, так что если таковой явится к ним и предъявит кольцо принцессы Фонтэн, то пусть король Пабалан поступит с грабителем и воздаст ему по заслугам, как сочтет нужным. Берн получил от Ансара необходимую сумму, достаточную для возмещения всех расходов на плавание туда и обратно, вознаграждения труда его, капитана, и всей команды судна, а также для пребывания их в королевстве Хилд.