— Почему ты все время думаешь о худшем? — возмутилась Акира. — Может, это жесткий диск с предсказанными котировками биржи! Немного хаоса рынку все равно не повредит. Вечно у тебя все сходится на оружии!

— Потому что я видел, как его применяют.

Но Кайто вынужден был согласиться: этот контейнер был важен, и за него хорошо платили… И он действительно был похож на жесткий диск. Акира понимала в этом немного побольше обычного солдата, и все же… Где-то должен быть компьютер, в который этот диск вставляется.

— Если узнаем, что на нем, мы сможем потребовать больше. Или перепродать кому-нибудь на стороне, — подсказал Кайто. — Как хочешь, но он выглядит слишком важным. Мы даже не знаем, кому он принадлежал! Может, Коалиции, а может, какому-то богатому частнику. Тут никаких опознавательных знаков…

Акира неуютно оглянулась. Ей явно хотелось скорее убраться с безжизненного корабля. Оставлять тут добычу, ради которой они проделали весь путь, было бы глупо, поэтому Кайто осторожно передал ее Акире, готовый защищать капитана — все же рано было отрицать, что это просто какая-то хитрая взрывчатка. Но и в ее руках контейнер остался всего лишь куском черного железа. Акира сосредоточенно нахмурилась, но не смогла повлиять на него ментально. Только расстроенно вздохнула и коснулась затылка, где были вживлены чипы. К счастью, больше пытаться она не стала, иначе ее мозги вполне могли расплавиться от перенапряжения.

— Думаю, тот парень, который торгует техникой на Шаказисе, сможет что-нибудь придумать, — сказала Акира, возможно, чтобы успокоить Кайто. Она слишком хорошо его знала — он будет еще долго обдумывать находку.

— Мудрое решение, капитан, — кивнул Кайто.

Плохо освещенные коридоры мертвого корабля были чужим, подсознательно враждебным местом. И все же Акира помедлила у двери, чтобы заглянуть ему в глаза.

— Спасибо, — вздохнула она. — Я знала, что могу пропустить тебя в Рощу. Что могу на тебя положиться.

— Конечно, — кивнул он, едва удерживаясь, чтобы не отдать честь. — Моя работа — спасать твою жизнь. Так мы договорились.

— Нет, я не про это… Не только. Спасибо, что не пошел к реке, — пробормотала Акира и быстро отвернулась, чтобы справиться с вновь заблокированной дверью. А потом и вовсе надела шлем, скрывшись от него за защитным стеклом, сделавшим ее лицо каким-то блеклым, сероватым.

Кайто промолчал, следуя за ней к заждавшемуся их кораблю. «Смеху красной лисицы» явно не терпелось взмыть в небо, взрезая черные глубины космоса острым алым носом.

***

Возможно, Акира не почувствовала, возможно, забыла об этом, потому что даже ментаты иногда обманывались иллюзиями, которые создавали. Она не знала — и не узнает никогда.

Впервые оказавшись в Роще сегодня, он ходил вниз к реке и смотрел, что там. Не смог удержаться; может быть, любопытство — не самая подходящая черта для солдата.

Талая вода, растрескавшийся лед. Вода не ярко-красная, как можно было ожидать, а нежно-розовая от пролившейся крови. Когда Кайто наклонился и перевернул тело девушки, чтобы взглянуть ей в лицо, он вздрогнул и отшатнулся: это была Акира. Мертвая, с кровавой улыбкой на горле.

Он поднял взгляд и увидел еще одно черное тело, еще и еще выше по течению.

Ему не нужно было проверять, чтобы понимать: у всех у них было одно лицо.

<p>2. На нашей стороне</p>

На Шаказисе Кайто не нравилось — как и в остальных пиратских портах. Всю жизнь, какую помнил, он провел в армии и привык следовать четким правилам: подчиняться командирам, уяснить простые и понятные условия проживания с отрядом — например, держать дистанцию, не болтать лишнего и не рыться в чужих ящиках, если не хочешь, чтобы тебе разбили лицо. Но на Шаказисе даже таких простых неписанных правил не было. Только хаос и постоянное движение.

Они приземлились под вечер, когда два небольших солнца, голубое и алое, окрасили планету в приглушенный фиолетовый, примостились с краю, чтобы получилось быстро удрать в случае неприятностей. Обычно такого не случалось (их троица никому не была известна и никому не нужна), но в этот раз Акира затеяла опасную игру с серпентами, поэтому команда готовилась к худшему. Чуть ли не к тому, что ящеры повстречают их, когда трап спустится. Тем не менее, покидая корабль, Акира непринужденно улыбалась, как и всегда, когда вступала на переплетенные, как запутанная проводка, улочки Шаказиса.

Акира должна была сначала наведаться к этому своему знакомому, который торговал подержанными генераторами, ментатскими шлемами глубокого погружения, а также всякими подозрительными кодами, которые могли разломать корабельные системы изнутри, что, на взгляд Кайто, было более жестоко, чем расстрелять противника из крупного калибра. В общем, парень был мутный. Ментаты не терпели чужаков, так что Акира отправилась одна, хотя Кайто настойчиво набивался в охранники.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже