Не снижая скорости, он проехал мимо мотеля. Через пару километров он развернулся и проехал мимо еще раз, но теперь медленнее, чтобы видео, которое он снимал на телефон, вышло четким. Как же ему добраться до девчонки, когда ее караулят служащие шерифа? Ничего, он найдет способ. Нужно просто как следует все разглядеть, а видео ему в этом поможет.
Дома он перекинул видеофайл на компьютер, затем открыл Гугл-карты и вбил адрес мотеля. Теперь было видно — за зданием виднелась полоска леса и проходящая через него проселочная дорога. Может, припарковать машину сзади и прокрасться к мотелю через лес? Нет, пожалуй, слишком рискованно. Его все равно неизбежно заметят, а бежать назад до машины будет слишком далеко.
Нужно придумать что-нибудь еще, и, кажется, процесс этот будет нелегким.
А когда он позаботится о девчонке, то наконец сможет вернуться к настоящей работе. Назад к списку людей, которых он действительно хочет убить.
Людей, которые должны умереть.
Глава 22
Утром среды солнце светило особенно ярко и, отражаясь от полированного капота машины, било прямо в глаза. Бри, изможденная острой нехваткой сна, была вынуждена надеть солнцезащитные очки. До участка, впрочем, она доехала без проблем, но не успела она толком пройти к себе и повесить на вешалку куртку, как в кабинет ворвался Тодд. Лицо у него было раскрасневшееся.
— Выглядишь так, будто что-то уже успело случиться, — заметила Бри. На всякий случай она проверила телефон — нет, всего семь утра.
— Кое-что успело. Мэтт сейчас в переговорной.
Что, уже?
— Сейчас подойду. Дай мне только пару минут — нужно кое-что уладить с Мардж.
Бри устало опустилась на стул и проводила взглядом Тодда, стремительно выскочившего из кабинета. Его место тут же заняла Мардж с огромной чашкой кофе в руках.
— Он по утрам всегда такой раздражающе бодрый? — поинтересовалась Бри, неопределенно махнув рукой в сторону коридора.
— Обычно да. А вот ты по утрам обычно не такая ворчливая, — Мардж поставила чашку на стол. — Похоже, выпить кофе тебе не помешает.
— Ты настоящая спасительница, Мардж, — Бри с удовольствием втянула аромат свежесваренного кофе и отпила огромный глоток. — Правда, мне понадобится кружка побольше.
— Я тебе целый чайник принесу. Где Алисса?
— В мотеле, — ответила Бри. — Где-то час назад я позвонила проверить, как она там.
— Хорошо. Если нужно будет заказать ей завтрак — скажи, — и Мардж вышла.
Бри сделала еще несколько больших глотков кофе, пытаясь подзарядиться, а затем встала и отправилась в переговорную. Там и вправду нашелся Мэтт: он сидел за столом с чашкой, черкая что-то в блокноте.
— Мы нашли отпечатки пальцев Алиссы на ключах от машины и кошельке, — заявил Тодд, как только завидел Бри. В отличие от Мэтта, он был слишком взволнован, чтобы усидеть на месте. — А вот на драгоценностях их нет.
Бри с облегчением вздохнула и тут же сама испугалась того, как ее обрадовала эта новость. Она должна оставаться объективной и непредвзятой, но с Алиссой быть непредвзятой почему-то не получалось.
Тодд оперся на стол обоими руками.
— Я еще не закончил, — победоносно произнес он. — Отпечатки подошвы и следы шин, которые мы нашли рядом с заброшенной гостиницей, полностью совпадают с теми, что мы нашли у пристани и хижины. Обувь ничем непримечательная, размер ноги средний, марка тоже довольно распространенная, — а затем Тодд выпалил длинный список цифр, которые, по-видимому, обозначали размер шин. Бри в этом не разбиралась, так что она не поняла ни слова.
— И это обычные шины? Они часто встречаются?
— К сожалению, да. Но если мы найдем нашего подозреваемого, то сможем подтвердить, была его машина на месте преступления или нет. И с ботинками то же дело, — и Тодд продолжил рассказывать новости. — Что еще… Криминалисты сняли с украденных драгоценностей отпечатки пальцев, и в базе данных нашлось совпадение, — Бри тут же отставила в сторону недопитый кофе. Ничто не могло взбодрить ее сильнее, чем хорошая зацепка, которая поможет раскрыть дело. Тодд, наконец-то, опустился в кресло, раскрыл лежащую перед ним папку и принялся читать. — Отпечатки пальцев, найденные на драгоценностях, принадлежат Саре Харпер, место жительства: Скарлетт-Фоллз. Саре двадцать один год, имеются приводы в полицию, — на этом моменте Бри наклонилась, чтобы заглянуть ему через плечо и собственными глазами увидеть личное дело. — Три раза Сару арестовывали за мелкое воровство, один раз — за воровство в магазине, и один раз за проституцию.
— Она попала в тюрьму?
Тодд отрицательно покачал головой.
— Два раза обвинения с нее сняли. А в остальных случаях она полностью признавала свою вину и уламывала судью на условный срок и общественные работы. Одно из обвинений в краже, кстати, заключалось в том, что она звонила пожилым людям, представлялась их внучкой и просила перевести ей деньги.
— Словом, она мошенница, а Харпер Скотт — это просто вымышленный псевдоним.