– Я обещал прийти раньше, – начал он. – Извините, мистер Пуаро. В конце концов оказалось, что я понапрасну тратил ваше время.

– En verite?

– Да. Я говорил с той женщиной. Убеждал ее, просил, но бесполезно. Она и слышать не захотела о том, чтобы этим делом занимались вы. Поэтому нам придется его бросить. Простите, что зря потревожил вас.

– Du tout-du tout55, – великодушно ответил мой друг. – Я и предполагал, что этим закончится.

– Да? – слова Пуаро сильно удивили актера. – Вы предполагали?

– Mais oui. Когда вы сказали, что вам надо проконсультироваться с той леди, я уже знал, что она откажется.

– Так у вас есть какая-то теория на этот счет?

– У сыщика, мистер Мартин, всегда есть какая-нибудь теория. От него это и требуется. Правда, я сам не называю это теорией. Так, небольшая идейка. Первая стадия.

– А вторая?

– Если эта идейка подтвердится, тогда я знаю правильное решение. Видите, все очень просто.

– Я бы хотел, чтобы вы поделились со мной вашей теорией, или, как вы ее называете, идейкой.

– У сыщика есть еще одно правило: молчать до поры до времени, – покачав головой, мягко сказал Пуаро.

– И намекнуть даже не можете?

– Нет. Скажу только, что я начал кое о чем догадываться, когда вы упомянули золотой зуб.

Брайен Мартин ошеломленно уставился на Пуаро.

– Вы меня окончательно запутали, – заявил он. – Не могу понять, к чему вы клоните. Если бы вы хоть намекнули…

Пуаро улыбнулся и вновь покачал головой:

– Давайте поговорим о чем-нибудь другом.

– Да, но сначала… ваш гонорар… не отказывайтесь.

– Pas un sou!56 – повелительно взмахнул рукой мой друг. – Я вам ничем не помог.

– Но я отнял у вас время…

– Когда мне самому интересно, я не беру денег. А ваше дело меня очень заинтересовало.

– Я рад, – с тревогой произнес актер. Вид у него был просто несчастный.

– Ладно, – мягко сказал мой друг. – Переменим тему.

– Я встретил на лестнице человека. Он, кажется, из Скотленд-Ярда?

– Да, это инспектор Джепп.

– Там темно, и я плохо разглядел его. Кстати, он приходил ко мне и расспрашивал о той несчастной девушке, которая умерла от веронала.

– Вы хорошо знали мисс Адамс?

– Не очень. В детстве, там в Америке, мы дружили. Но с тех пор я видел ее нечасто, так, пару раз. Очень жаль, что она умерла.

– Вам она нравилась?

– Да. С ней было исключительно легко общаться.

– Я с вами согласен. Она как-то располагала к себе.

– Наверное, полиция считает, что это самоубийство? Я ничем не мог помочь инспектору. Карлотта всегда была скрытной девушкой.

– Не думаю, что это было самоубийство, – заметил Пуаро.

– Да, это больше похоже на несчастный случай.

Наступило молчание.

– Смерть лорда Эдвера становится все более загадочной, не правда ли? – улыбнулся Пуаро.

– Да. Чрезвычайно загадочной. А вы не знаете… нет ли у полиции каких-либо предположений… э… насчет того, кто это сделал? Ведь теперь Джейн вне всяких подозрений.

– Mais oui, у полиции есть сильные подозрения насчет другого человека.

– Правда? А насчет кого?

– Куда-то пропал слуга лорда Эдвера. А побег – это почти что признание вины.

– Слуга? Да, удивительный факт.

– Очень симпатичный молодой человек. Il vous ressemble un peu57, – сделал комплимент Пуаро, слегка поклонившись.

Ну, конечно! Теперь я понял, почему лицо слуги показалось мне таким знакомым, когда я впервые увидел его.

– Вы мне льстите, – засмеялся актер.

– Нет, нет и нет. Разве молодые девушки, начиная от служанок и машинисток и кончая светскими леди, разве все они не влюблены без памяти в мистера Брайена Мартина? И вообще, найдется ли кто-нибудь, кто может устоять перед вами?

– Найдется. И я думаю, не так уж мало, – сказал Мартин и порывисто встал. – Большое вам спасибо, мистер Пуаро. Еще раз извините за то, что зря вас потревожил.

Актер пожал нам руки, и я опять поймал себя на мысли, что он выглядит старше своих лет. Усталость на его лице стала еще более заметной.

Любопытство буквально пожирало меня, и едва лишь за актером закрылась дверь, как я подступил к своему другу с расспросами.

– Пуаро, а вы действительно знали, что он вернется и объявит о том, что его делом не стоит заниматься?

– Вы же слышали, что я ему ответил, Гастингс.

– Но это значит, что… – начал я, желая поразить Пуаро строгой логикой своих суждений.

– Это значит, что у вас на языке вертится вопрос: что же это за таинственная леди, у которой мистер Мартин хотел спросить разрешение?

Мой друг улыбнулся и продолжал:

– У меня появилось одно предположение, мой друг. Как я сказал, толчком к этому стало упоминание о золотом зубе. Если моя догадка правильная, тогда я знаю, кто эта женщина и почему она не разрешила Мартину воспользоваться моей помощью, и вообще знаю правду обо всем, что касается этого дела. Вы бы и сами могли догадаться, если бы только должным образом использовали ваш мозг, этот величайший божий дар. А то мне иногда кажется, что когда бог раздавал людям разум, он нечаянно обошел вас.

<p>18. ЧЕЛОВЕК НА ЗАДНЕМ ПЛАНЕ</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги