— По-моему, да. Они, возможно, даже близнецы. — Главный констебль резко замолчал. — Чёрт возьми, Эплби, что заставило вас об этом подумать?
— Взгляните-ка. — Эплби вновь опустился на колени рядом с телом. Он снова повернул левую руку так, чтобы стал виден ремешок наручных часов. — Что мы видим на ремешке: на треть дюйма наружу от нынешнего положения пряжки?
— Вмятина. — Главный констебль был точен. — Узкая и бесцветная вмятина, идущая параллельно нынешнему положению пряжки.
— Точно. И что это доказывает?
— То, что часы на самом деле принадлежат другому человеку — кому-то с немного более широким запястьем.
— А одежда, теперь, когда мы надели её на труп?
— Ну, она напоминает мне нечто из шекспировского «Макбета» — Главный констебль мрачно улыбнулся. — Что-то о плаще гиганта на вороватом карлике{1}.
— Я назвал бы это поэтическим преувеличением. Но общая картина ясна. Интересно, придётся ли нам добраться до Канады, чтобы найти…
Эплби замолчал. На крыше появился шофёр главного констебля. Он скосил глаза на тело, а затем торопливо произнёс:
— Прошу прощения, сэр, но только что подъехал джентльмен и спрашивает мистера Элвина. Утверждает, что он — брат мистера Элвина.
— Спасибо, Пенделли, — бесстрастно произнёс главный констебль. — Мы спустимся. — Но, когда шофёр отошёл, главный констебль присвистнул и повернулся к Эплби. — Стоит помянуть чёрта! — пробормотал он.
— Или, по меньшей мере, злодея в пьесе? — Эплби ещё раз взглянул на тело. — Ну, давайте пойдём и посмотрим.
* * * *
Когда они вошли в маленький кабинет внизу, со стула у окна поднялась крупная фигура. Не могло быть сомнений: посетитель очень напоминал мертвеца.
— Меня зовут Арнольд Элвин, — заявил он. — Я заехал, чтобы увидеться с братом. Могу я спросить…
— Мистер Элвин, — тон главного констебля стал совершенно официальным, — мне очень жаль, но я вынужден сообщить, что ваш брат мёртв. Он был найден этим утром на крыше с простреленной головой.
— Мёртв? — Крупный мужчина вновь тяжело опустился на стул. — Не могу поверить! Кто вы?
— Я — главный констебль графства, и это — мой гость, сэр Джон Эплби, комиссар столичной полиции. Он любезно помогает мне в расследовании, как можете и вы, сэр. Вчера вы видели своего брата?
— Конечно. Я только что прибыл в Англию и приехал прямо сюда, как только узнал, что у Джорджа очередной период затворничества.
— Больше не было никого?
— Никого. Джордж справлялся с хозяйством сам, лишь по утрам ему помогала женщина, приходящая из деревни.
— Ваша встреча была успешной?
— Ничего подобного. Мы с Джорджем не пришли к согласию, и поэтому я уехал.
— Ваши разногласия касались семейных дел? Деньги и всё такое?
— Будь я проклят, если вас это касается.
Настала тишина, во время которой главный констебль, казалось, мрачно размышлял. Затем он попытался встретиться глазами с Эплби, но безуспешно. Наконец он уверенно сделал шаг к крупному мужчине.
— Джордж Элвин… — начал он.
— Какого чёрта? Меня зовут Арнольд Элвин, а не …
— Джордж Элвин, в силу данных мне полномочий я арестовываю вас от имени Королевы. Вы предстанете перед судьёй по обвинению в преднамеренном убийстве вашего брата, Арнольда Элвина.
* * * *
Эплби прохаживался по комнате, рассматривая книги, открывая и закрывая ящики. Вдруг он остановился.
— Может быть, это и против правил, — сказал он главному констеблю, — но думаю, мы могли бы объяснить мистеру Элвину (как мы безусловно можем его называть) что у нас на уме.
— Как хотите, Эплби. — В голосе главного констебля послышалась сталь. — Но сделайте это сами.
Эплби кивнул.
— Мистер Элвин, — сказал он серьёзно, — мы знаем, что мистер Джордж Элвин, владелец этого дома, страдал, или страдает, приступами острой депрессии. В прошлом году один из них фактически привёл его к попытке самоубийства. Это — наш первый факт.
Второй таков: часы, найденные на руке мертвеца, не были закреплены, как обычно, на запястье владельца. У мертвеца — более тонкое запястье.
Третий факт связан со вторым. Одежда в этом доме слишком велика для мертвеца. Но, думаю, она прекрасно подошла бы вам.
— Вы сошли с ума! — Крупный мужчина вновь вскочил на ноги. — В этом ни слова правды…
— Я просто рассказываю вам наши выводы. А теперь вот вам и четвёртый факт: Джордж и Арнольд Элвин — очень похожи. Вы согласны?
— Конечно, согласен. Мы с Джорджем — близнецы.
— Или вы с Арнольдом близнецы. А теперь смотрите, наша гипотеза состоит в следующем: вас, Джорджа Элвина, живущего в одиночестве в этом доме, посетил ваш брат Арнольд, только что вернувшийся из Канады. Он потребовал денег, возможно, даже угрожал. Была сильная ссора, и вы застрелили его с близкого расстояния.
Что вам оставалось делать? Рана была совместима с версией о самоубийстве. Но кто поверил бы, что Арнольд прибыл сюда, завладел вашим оружием и застрелился? К счастью, был некто, в чью смерть от самоубийства легко поверят, так как он, как хорошо известно, предпринимал подобную попытку всего лишь год назад. Этот некто был Джордж Элвин.