Свой обратный билет Александр, ответив наконец на многочисленные вопросы дотошных токийских полицейских, успел сдать за день до вылета, так что авиакомпания даже возместила ему полную стоимость за вычетом сервисного сбора. Впрочем, это заботило его в последнюю очередь.

– Я решил немного задержаться в Японии.

– Ясно. – Кисараги улыбнулся. – Госпожа Мацуи, должно быть, обрадовалась, когда вы позвонили.

– Да, мне так показалось… – Александр смутился под его внимательным взглядом.

С его прошлой поездки в Японию у него не сохранился телефон женщины по имени Изуми Мацуи, но, поскольку когда-то она сдавала комнаты постояльцам, он без труда отыскал нужный телефон на туристическом сайте острова Химакадзима. В принципе можно было просто поехать туда и найти ее дом, но Александру не хотелось оказаться в неловкой ситуации. Может быть, за эти два года Изуми вышла замуж или уехала с острова. Он с удивлением обнаружил, что после всего пережитого волнуется, набирая ее номер, но Изуми узнала его голос сразу же, стоило ему только произнести приветственную фразу. Оказалось, что она, как и прежде, держит маленькую домашнюю гостиницу. «Старый Исида, у которого лавка инструментов и подержанных вещей, – помните его, Арэкусандору-сан? – тараторила Изуми в трубку, словно боясь, что связь вдруг прервется. – Он и другие мужчины помогли заново отстроить мой дом на деньги от префектуры, так что теперь мой дом даже лучше, чем прежде. И сад в порядок привели! А на месте упавшего персикового дерева посадили новое! Обязательно как-нибудь приезжайте!» «Мацуи-сан… – Александр постарался, чтобы его голос звучал спокойно. – Если вы не против, я бы хотел приехать через пару дней, когда улажу дела здесь, в Токио. У вас найдется для меня свободная комната?» Изуми в ответ радостно вскрикнула, и он почувствовал, что его переполняет благодарность. Сославшись на то, что сейчас он немного занят, он быстро с ней попрощался.

– Кисараги-сан… я хотел бы кое о чем у вас спросить.

– Но ваш паром уже подходит к пристани, – мягко произнес в ответ Кисараги. – Не опоздайте на него, Арэксу-сан.

Александр внимательно посмотрел на безмятежное лицо японца. На его лбу виднелся тонкий, едва заметный шрам. Может быть, он и прав. Не на все вопросы нужно обязательно знать ответы.

– Что ж, тогда до свидания, Кисараги-сан. Я рад, что мы с вами встретились. – Поднявшись со своего места, Александр склонился в глубоком поклоне.

– До свидания, Арэкусандору-сан. Берегите себя. О ки о цукэтэ кудасай.

Выйдя из здания порта, Александр обернулся, чтобы посмотреть через стеклянные двери на зал ожидания, но там уже никого не было. Улыбнувшись, он отвернулся и, прихрамывая, зашагал к покачивающейся на мягких волнах залива Микава пристани, к которой уже неторопливо подходил яростно тарахтящий дизельным двигателем белый паром «Хаябуса» с первыми пассажирами, приехавшими за покупками в Кова. Небо было ясное, и день обещал быть теплым.

Перейти на страницу:

Похожие книги