Во-первых, половина днища насквозь проржавела, и мне приходилось ютиться на одной стороне, иначе был шанс вывалиться на улицу. Во-вторых, возникла проблемка с крышкой багажника… она не закрывалась. Сначала Герти привязывала ее тросом к бамперу, но где-то между инцидентом с белкой и нашей поездкой в Новый Орлеан случилось еще что-то, и от заднего бампера не осталось и следа.

Когда старушки приехали сегодня утром, багажник был заклеен скотчем, но для простоты я теперь прижималась к стенке, вцепившись в веревку, которая, в свою очередь, удерживала крышку. И всякий раз, как машина подскакивала на неровной дороге, багажник, веревка и я подлетали в воздух сантиметров на тридцать.

По ощущениям, это длилось уже несколько часов, когда вдруг я услышала полицейскую сирену. Я взмолилась, чтобы преследовали не нас, но с каждой секундой звук становился все громче. Наконец машина вильнула вправо, захрустел гравий — Ида Белль съехала на обочину.

— Только не паникуй! — завопила Герти.

— Прекрати орать! — крикнула в ответ Ида Белль.

Я осторожно проползла вперед и выглянула наружу через разбитую замочную скважину. Мой худший кошмар ожил: выбравшись из своего внедорожника, к нам двинулся Картер.

— День добрый, дамы, — поздоровался он. — Не хотите рассказать, куда ездили?

— Не особо, — отозвалась Ида Белль.

— Попробуем еще раз. Рассказывайте, где были.

— По-моему, это не твое дело, — заметила она.

— Ага, — поддакнула Герти. — Мы не нарушаем закон.

— Ну, это спорное заявление — ваш «кадиллак» нарушает кучу законов, но остановил я вас, так как подозреваю, что вы либо причастны, либо как минимум что-то знаете об исчезновении мисс Морроу.

— Фортуна пропала? — впечатляюще правдоподобно ужаснулась Ида Белль.

— Может, ее похитили инопланетяне? — предположила Герти.

— Или, скорее, две старушки, — озвучил свою версию Картер, — которым, похоже, нравится доводить меня до белого каления.

— Понятия не имею, о чем ты, — сказала Ида Белль.

— Кого ты назвал старыми? — возмутилась Герти.

Я покачала головой.

— Ну раз уж вы ни при чем, — продолжил Картер, — то не будете возражать, если я попрошу открыть багажник.

— А ордер у тебя есть? — спросила Ида Белль.

Умничка!

— А мне он нужен? Я ведь могу его получить, но вам придется ждать здесь, на обочине, и возможно, не один час. Думаю, к тому времени мы все сильно проголодаемся, не говоря уже о естественных нуждах, но ежели вы настаиваете…

— Дерзай, — не сдавалась Ида Белль. — Вот только судья Потит ездил на липосакцию, хотя всем сказал, будто отдыхал в Канкуне. Он сейчас белый, как мел, и весь трясется, так что сомневаюсь, что ты от него чего-нибудь добьешься. А судья Обри укатил в Миссисипи, к любовнице, но жена уверена, что он на конференции в Батон-Руж.

Ну что за прелесть.

На несколько мгновений повисла оглушительная тишина, и я улыбнулась, представив наверняка раздраженное лицо помощника Леблана.

— Прекрасно, — выдавил он наконец. — Катитесь домой. Но если я узнаю, что вы вывозили мисс Морроу за пределы Греховодья, вы заплатите.

— Ага, конечно. — Ида Белль завела мотор, и я вздохнула с облегчением.

Как оказалось, рановато.

<p>Глава 17</p>

Багажник наконец сдался под напором ржавчины, и я вывалилась на дорогу, да так и осталась лежать, ибо ни о чем не подозревающая Ида Белль сорвалась с места и умчалась вдаль, припорошив меня гравием и грязью из-под колес.

Защищаясь, я прикрыла голову руками, и тут на меня упала тень. Я посмотрела на злющего Леблана.

— Даже не знаю, куда вас лучше отправить: в тюрьму или в психушку.

Я вот тоже не знала.

— А третьего не дано?

Он протянул руку и помог мне подняться.

— Ну почему же. Могу еще арестовать всю вашу троицу и оставить за решеткой, пока судья Потит не отойдет после своей тайной липосакции, или пока любовница судьи Обри не заскучает и не выгонит его прочь.

Взвизгнули тормоза, и, оглянувшись, мы увидели, как «кадиллак» остановился и тут же дал задний ход.

Помощник Леблан покачал головой:

— Надо отдать им должное — они не бегут с тонущего корабля.

Где-то в метре от нас, машина замерла, и старушки выскочили на улицу. Леблан оглядел их с ног до головы, особое внимание уделив перепачканному лицу Герти.

— Ты не пострадала? — спросила Ида Белль, пока Герти суетилась вокруг, ощупывая мои конечности в поисках травм.

— Нет… лишь слегка запылилась.

— У тебя руки в крови. — Герти повернула мои ладони, показывая повреждения.

— Это просто царапины. Я в норме.

— Вы могли погибнуть! — взорвался Картер. — Что, если бы вы выпали из багажника, когда Ида Белль летела по шоссе со скоростью сто километров в час?

— Ой, мой малыш уже лет десять не способен на такую скорость, — заявила Герти.

Он злобно на нее зыркнул:

— Даже при тридцати километрах в час она могла серьезно пострадать! — Затем по очереди ткнул в старушек пальцем. — Я уже давно понял, что ваше парочка лишена как инстинкта самосохранения, так и здравого смысла в целом, но продолжаю удивляться, как вы сумели втянуть в свои проделки кого-то новенького в городе.

— Это было несложно, — пожала плечами Герти.

Ида Белль пихнула ее в бок:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Фортуна

Похожие книги