- Послушай, Бен, - Майк перешел почти на шепот, - я больше не могу прикрывать тебя. Блэквелл рвет и мечет. Если хочешь что-то сказать мне...

- Я не убивал его, Майк!

- Знаю, знаю, - по-прежнему шепотом сказал Морелли. - Но может, у тебя есть какая-нибудь идея. Кому была нужна смерть Гэмела?

- Не представляю.

- А твой босс Кричтон? Они ладили?

- Не знаю. Все может быть.

- И еще тот парень, с которым ты нашел тело. Он ведь тоже в вечер убийства находился в здании "Аполло".

- Я уже объяснял тебе, Майк. С Филдером мы весь день были вместе, не разлучались ни на минуту, вплоть до обнаружения трупа. Так что если убийство произошло в течение последних двадцати четырех часов, Роб здесь ни при чем.

- Ну, то, что Гэмел мертв не более суток, я могу сказать и без медэксперта.

- Вот и я о том же.

Майк сунул руки в карманы плаща.

- А что ты можешь сказать о других своих коллегах? Например, о том джентльмене, которого вы застали... э-э... в деликатной ситуации? Допустим, он не любит, когда его застают без штанов в прямом смысле слова. Что, если это была месть?

- Возможно, так... Хотя с той же вероятностью и нет. Честно говоря, не представляю. Я еще слишком мало знаю этих людей.

- Хорошенькое дело. Пожалуй, ключом к разгадке может послужить то, что тебя так старательно хотят в это дело впутать. Я послал людей обшарить окрестности и поговорить с твоими соседями. Но все силы сейчас брошены на поиски маньяка, я рассказывал тебе, просто на ушах стоим. Потому и Блэквелл притащился сюда. Пока маньяка не поймают, он решил лично вникать во все убийства и участвовать в осмотре мест преступления.

- Проявляет особый интерес к убийствам?

Майк улыбнулся.

- Особый интерес Блэквелла распространяется только на его собственный имидж. Пресса не оставляет нас в покое в связи с этими убийствами и, конечно, все шишки валятся на голову шефа полиции. Даже прокурор города уже заикался об отставке Блэквелла. Я думаю, шеф действительно полагает, что его бурная деятельность принесет ощутимую пользу. А заодно даст безопасную пищу для шестичасовых новостей.

- И что, его личное участие способствует раскрытию убийств?

Майк достал сигарету и закурил.

- Скорее, наоборот. У Блэквелла не хватает ресурсов на параллельные расследования. Значит, надо побыстрее разделаться с менее важным делом Гэмела. Самый простой способ - подставить первого попавшегося подозреваемого. И как это ни печально, Бен, но первый кандидат в подозреваемые - ты.

- Но нельзя же обвинить человека, не имея доказательств?

- Как главного подозреваемого он посадит тебя в камеру предварительного заключения, будет таскать по допросам и следственным экспериментам, короче, пойдет на все, даже на сомнительные действия, чтобы сломать тебя.

- Ох. - Бен попытался улыбнуться. - Впечатляющая перспектива. Спасибо за красочные подробности.

- Не стоит благодарности.

Бен заметил Иони и Иеми Синглтон - подростков-близнецов, живших с родителями этажом выше. Они с любопытством выглядывали из-за угла дома.

- Эй, Иони, - крикнул Бен, поманив ребят к себе.

Иони вышел из-за угла. Иеми, ни на шаг не отставая, следовала за братом.

- Не бойтесь, у меня нет оружия.

- А мы вовсе и не боимся вас, Бенджамин, - ответила Иеми, с интересом рассматривая полицейских. - Что случилось? Вы помогаете полиции расследовать преступление?

Майк удивленно вскинул бровь.

- Боюсь, что нет, - ответил Бен. - На этот раз я, кажется, сам подозреваемый номер один.

- Ой! - Иеми отбросила со лба длинные черные волосы. - А в чем вас подозревают?

- В убийстве.

Глаза девочки округлились.

- Правда?

- Это только первое предположение, - вмешался Майк. - Не более.

- Ух ты! - выпалил Иони в тон сестре. Уважение ребят к Бену росло прямо на глазах. - Убийство на почве страсти?

- Не знаю, - сказал Бен, - я же не совершал его.

Иеми выглядела явно разочарованной. Скрестив руки на груди, она оглянулась по сторонам. И тут, заметив офицера полиции, чеканившего шаг неподалеку, Иеми нашла спасительную мысль:

- О, я понимаю. Конечно, вы невиновны, - защебетала девочка. - Вы просто влипли в ужасную историю. Более того, возможно, вас специально в нее впутали.

- Очень даже может быть.

Шеф полиции Блэквелл подошел к Бену, прервав его разговор с близнецами.

- Вы готовы давать показания, Кинкейд?

- Да, если вы настаиваете...

- Хорошо. Тогда начнем.

- Вы не хотите дождаться приезда бригады телевизионных новостей?

Блэквелл приосанился.

- Думаете, телевизионщики приедут? - спросил он с воодушевлением, но, взглянув на Бена, осекся и уже другим тоном закончил: - А, понимаю. Острите.

- Виноват, больше не буду, - поспешил исправить положение Бен, в планы которого совершенно не входило раздражать Блэквелла.

- Морелли уже сообщил мне вашу версию случившегося в "Аполло".

- Версию? - возмутился Бен. - Я рассказал все именно так, как было, чистую правду.

- Да? Тогда, может быть, объясните, кто умудрился вынести труп с двадцатого этажа здания, в котором к тому же не работали лифты?

- Сожалею, но это для меня загадка.

Перейти на страницу:

Похожие книги