Ты поворачиваешься спиной к Сэму и заглядываешь за угол, в коридор, чтобы посмотреть, не приближается ли к вам кто-нибудь. В конце концов — вы всё ещё в Собачьем Лабиринте. И доктор Иик говорил вам остерегаться псов.

И к тому же тебе здесь как-то жутко. Вы заперты в крошечной комнатёнке в конце длинного, узкого коридора.

Ты вновь ощущаешь этот запах. Собачий запах! Только сильнее. Кажется, он совсем близко.

До тебя доносится рычание. Прямо позади тебя! У тебя внутри всё сжимается. Ты резво поворачиваешься — как раз чтобы увидеть Сэма, который превращается в пса!

— Нет! — вопишь ты. Но тебе остаётся только смотреть, как у него вырастают длинные собачьи клыки. Затем шерсть. Густая, бурая шерсть. Она покрывает его руки. Или, точнее, лапы. Все четыре лапы.

— Сэм! Прекрати есть эти штуки! — кричишь ты.

Но слишком поздно. Мгновение спустя превращение завершено.

Теперь Сэм немецкая овчарка — и он готов кинуться на тебя!

Да, доктор Иик говорил, чтобы ты остерегался псов. Жаль, что он не сказал о том, что тебе придётся остерегаться своего лучшего друга!

КОНЕЦ

<p>95</p>

— Сюда! — кричишь ты Сэму. Вы сворачиваете налево и бежите по длинному белому коридору.

Через минуту вы добегаете до последней двери, и ты дёргаешь её на себя.

БИНГО!

Вы снова в приёмной!

— Мы сделали это! — кричит Сэм, хлопая тебя по плечу. — Давай выбираться отсюда!

Но, уже собираясь распахнуть входную дверь, ты замираешь. Это сейфовая дверь — та, что толщиной в шесть дюймов. Но есть одна проблема.

С этой стороны у неё нет ручки. Нет никакого рычага. Ничего, чем можно было бы её открыть.

— Может быть, её нужно толкнуть, — говоришь ты. Разбежавшись, ты бежишь через всю комнату и бросаешься на неё. Оуч! Ты таранишь дверь плечом, но она не поддаётся.

— Мы в ловушке! — в ужасе восклицает Сэм. — Мы заперты здесь!

О, нет, думаешь ты. А затем вы слышите шаги. Кто-то идёт. Возможно, доктор Иик. Что теперь?

Может быть, лучше спрятаться за дверью — и устроить вошедшему засаду?

Спрячься на СТРАНИЦЕ 65

<p>96</p>

Кучка салатово-зелёной слизи летит прямо в тебя. Сэм ныряет и ловит её прямо перед тобой. Это его старая привычка — перехватывать мяч.

Доктор Иик посмеивается.

— Отличный бросок, — заявляет он глубоким, зловещим голосом. — Как вам моё последнее изобретение?

Сэм пялится на свои руки и с беспокойством морщит лоб. Зелёная слизь прилипла к его рукам — и он никак не может разлепить их обратно!

— Что это за дрянь? — испуганно восклицает он.

— Это один из моих лучших результатов, — отвечает доктор Иик. — Я называю её С-вещество. С — это и Салатовый, и Светящийся, и Слизистый…

— А как насчёт «С — это Снимите его с меня»? — кричит Сэм.

Ты ахаешь.

Слизь, кажется, расползается по руке Сэма!

— Ах, да, — говорит доктор Иик. — Забыл сказать ещё одно. С — это Саморастущий!

— На помощь! — кричит Сэм. Липкое вещество медленно ползёт по его рукам вверх, прямо к лицу.

Быстрее! Спасай своего лучшего друга на СТРАНИЦЕ 82

<p>97</p>

После двадцати минут блужданий у вас с Сэмом всё-таки получается. Вы находите в Собачьем Лабиринте аварийный выход. Он ведёт на лестницу, а та выводит вас на предыдущий этаж, где всё это время была лаборатория твоей мамы.

Ты спешишь в её кабинет. Она склонилась над микроскопом, полностью погружённая в работу.

— О, привет, — говорит она, глядя на часы. — Кажется, я забыла о времени. Готов к кино? Я думаю, мы можем пойти на новый фантастический фильм про безумного учёного, который похищает двоих детей, и…

Вы с Сэмом переглядываетесь и закатываете глаза.

— Постой, мама, — прерываешь ты. — Мы тут подумали… Может быть, можно заняться чем-нибудь… Ну… Не таким увлекательным? Например, пойти домой, съесть пиццу, посмотреть мультики и лечь спать?

Твоя мама непонимающе глядит на тебя.

— Ну, ладно, — отвечает она. — Но мне не хотелось бы думать, что ты пришёл ко мне на работу зря. Может быть, есть что-то весёлое, чем мы могли бы заняться? Например, мы можем по пути домой зайти за какой-нибудь страшной книжкой. Как тебе?

Вы с Сэмом вновь закатываете глаза. Страшная книжка? Сейчас?

— Не сегодня, мама, — отвечаешь ты. — Не сегодня.

КОНЕЦ

<p>98</p>

— Конечно, — соглашаешься ты. — Что угодно!

Доктор Иик даже не хихикает. Он безудержно смеётся. Громким, сотрясающим воздух смехом, запрокинув голову назад и сморщив лицо.

— Отлично! — кричит он, потирая руки.

Сэм глядит на тебя и качает головой.

— Я пас, — говорит он. — Лучше я останусь тут и попытаю счастья с этой собачьей штукой.

Ты успеваешь лишь попрощаться с Сэмом. Доктор Иик ведёт тебя по коридору и, повернув за угол, останавливается возле розовой двери.

Затем он отворяет её — и толкает тебя в комнату, полную перьев. Белые перья. Бурые перья. Розовые перья фламинго. Они навалены здесь в таком количестве, что доходят тебе до пояса.

Твоим лодыжкам щекотно, когда ты движешься сквозь эту гору пуха, но остальному телу пока что мягко и приятно.

— Разувайся, — приказывает тебе доктор Иик, всё ещё продолжая смеяться.

Шлёпай босиком на СТРАНИЦУ 109

<p>99</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Give Yourself Goosebumps

Похожие книги