[6] Гибралтар — английское владение на Пиренейском полуострове, пограничное с Испанией.
[7] Граппа — итальянская виноградная водка.
[8] Bellomare — по-итал. «Прекрасное море»; Сесил и Лули исходят из англ, слов: belly — «живот» и mare — «кобыла»
[9] Enamorata — возлюбленная
[10] «Оссо буко» — итальянское блюдо с мясом на мозговой косточке.
[11] Здесь: достойно, держа себя в руках
[12] Кофе, хлеб и джем… и быстро!
[13] Восьмой
’ Не важно
[14] Патио — внутренний дворик в Испании и других средиземноморских странах.
[15] Гран Дукка
[16] В ясном лунном свете, милый мой Пьеро… — французская детская песенка (перевод А. Бранд).
[17] Произведениям искусства
’Ориентализм — пышный стиль в архитектуре и искусстве, помпезный и перегруженный украшениями.
[19]Чартер-хаус — больница, а позже школа в Лондоне.
[20] До свидания
[21] «Послеполуденный сон Фавна» — музыкальная пьеса Г. Берлиоза и французское косметическое средство.
[22] Приблизительно 1 м 73 см.