Благополучно нахожусь с Каликстой и Барром в Новом Орлеане.

Направляюсь на север, в Соленый.

Прибуду между девятым и девятнадцатым.

Люблю, целую, София.

Шадрак вглядывался в крохотный листок, совершенно забыв про падающий пепел.

– Как это доставили? – спросил он гонца.

– Голубиной почтой, сэр. Ново-Орлеанская железная голубиная почта Максин, через Гринсборо.

– Железная?..

– Там все голуби, сэр, со Знаком железа. Чтобы лучше место назначения находить.

– Железные голуби! – покачал головой Шадрак. – Невероятно!

Он еще раз просмотрел записку.

– Так она едет через Территории, – пробормотал он оторопело. И повернулся к курьеру: – Я могу отправить ответ в Соленый?

– Проще простого, сэр. В Соленом есть станция, так что отправляйте, пожалуйста. Там и комнаты, и все дела. Отличная станция, Пруденс Зелц руководит. Хотя бостонская все равно лучше!

– Входите, – сказал Шадрак, открывая дверь. – Сейчас ответ напишу. Как скоро письмо прибудет в Соленый? – спросил он, торопясь коридором в сторону кабинета.

– Если птичка вылетит в течение часа, под утро будет в Соленом, – заверил курьер. – Семьсот тридцать четыре мили дистанция.

– И даже в такую погоду? – Шадрак схватил со стола перо и бумагу.

– Похлеще видали, – отмахнулся курьер.

Шадрак попробовал представить погоду хуже необъяснимого пепельного «снегопада».

– По длине письма ограничения есть?

– Вы же всяко не роман напишете, сэр, – улыбнулся юнец.

Шадрак быстро начал писать.

Рад, что ты в безопасности. В Соленом на голубиной станции дождись Майлза. Он прибудет через…

Картолог взглянул на курьера.

– А в Грушевый письмо послать можно?

– Ближайшая к нему станция – в Чарльстоне, Виргиния… Я бы предложил не пользоваться ею, а послать напрямую. Это чуть дороже, зато голубь прямо в руки получателю письмишко доставит.

– И скоро ли прибудет записка?

– Да так же примерно, завтра к утру, хотя и с некоторой поправкой, ведь ваш получатель, поди, не ждет голубя. Пока разберутся, в чем дело… Так что если повезет – завтра вечером.

– Все равно гораздо быстрей, чем я бы управился, – заметил Шадрак. – А пару записок в Грушевый послать можно?

– Несомненно, сэр.

Шадрак быстро прикинул, как долго Майлз будет добираться в Соленый из Грушевого, и дописал: «…через три дня». После чего снова задумался.

Если Майлз не прибудет, найди кого-нибудь из наших тамошних друзей. В Соленом это Каспер Беринг и Адлер Фокс, в Оукринге – Сара Дымка Лонгфелло, в Эхо-Фоллс – Муир Пёрлинг, а в местечке Ист-Бойден – Таппенс Сильвер.

Он вновь помедлил, раздумывая, как бы предупредить Софию об опасностях, связанных с малиновым туманом. Тревожно вздохнул – и завершил письмо:

Если увидишь нечто вроде красного тумана, прячься в одиночку, чего бы это ни стоило. Туман смертельно опасен!

С любовью, Шадрак.

Взял другой листок и написал Майлзу:

София едет из Нового Орлеана в Соленый, будет между 9-м и 19-м. Встречай ее у станции голубиной почты, где начальницей Пруденс Зелц. Я очень беспокоюсь о безопасности Софии…

Перечитав послания, он вручил их юноше:

– Как далеко раскинута ваша сеть?

Тот гордо ответил:

– По всему Новому Западу и Территориям!

– Как вышло, что я не знал о ней?

– А вы и не могли, сэр, – преспокойно ответил юнец. – Ее контрабандисты устроили.

– В любом случае примите мою благодарность.

– Рад служить, сэр!

Шадрак поневоле задумался, что для контрабандистской придумки голубиная сеть была на удивление профессионально устроена, а люди в ней работали порядочные и любезные. Расплатившись за исходящие письма, он проводил курьера до двери. Небо успело проясниться, зато под ногами лежал почти дюймовый слой серовато-белого пепла. Люди начали выходить из домов, дальше по улице двое мальчишек затеяли игру: подхватывали «снег» и горстями бросали друг в дружку.

Отодвинув мысли о необъяснимом природном явлении, Шадрак заставил себя вернуться к прерванному занятию. Прошелся по вытертому ковру и заново вспомнил, насколько действенно и жестоко Бродгёрдл привязал его к Бостону. Именно теперь, когда место ему было на Индейских территориях, там, где западнее Пенсильвании двигались навстречу друг дружке Тео, Майлз и София. Им всем грозила опасность, а он, без преувеличения, сидел на цепи. И ничего поделать не мог!

Впрочем… если хорошенько подумать…

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия картографов

Похожие книги