– Я собирался хорошо провести время! Ни собак, ни охоты!

– Возвращай золото, Джонс! И еще будешь должен неустойку. Босс такого не заслужил, – процедил Питер Рэй, хмуря брови. – Мы думали ты честный делец, а ты подставил нас. Нехорошо!

– Да-да, сейчас, – буркнул Мэтью и полез в карман за слитками.

Но и вывернув карман наизнанку, он ничего там не нашел. Мэтью трясло мелкой дрожью, походу он связался не с теми ребятами.

– Это пленники! Это они все устроили! Я знаю, кто взял слитки – работница Иза! Они сбежали, прихватив золото и моего сына…или… он сам? Я ничего не понимаю. Кэрол, Кэрол! Как он мог…наш Аркон!

– С нами не прокатит, Мэтью, – сложил руки на груди Питер Рэй. – Если ты не врешь, то нам предстоит настоящая охота, только теперь на твоего сына и кучку недоделков, которая с ним сбежала. Босс, что скажешь?

Босс демонстративно развернулся куда-то в сторону: из-за построек медленно показался корпус бронированного звездолета. Он висел над фермой почти бесшумно, поднимая с земли клубы дыма и красной пыли. К звездолету откуда – то из-за сарая выскочил Дик. Он громко лаял, защищая территорию. А когда на землю повыскакивали люди Босса, пёс набросился на незваных гостей. Прогремел выстрел: Питер Рэй вложил дымящийся старой марки пистолет себе за спину:

– Не модно, согласен, но надежно, босс!

Мэтью потерял еще и Дика. Он бы задушил Питера Рэя своими руками и давно бы выгнал с фермы, будь он простым покупателем. Но шутить с боссом совсем не хотелось. К Питеру Рэю подтянулось с десяток вооруженных братков, одни из них спустили со звездолета потрепанный временем вездеход, другие – обступили Мэтью и Кэрол, недобро посмеиваясь.

– Значит так, – обратился к перепуганным хозяевам фермы босс, – я пошлю своих людей на поиски твоего сынка. Если они обнаружат беглецов, будут стрелять на поражение. А мои ребята их точно обнаружат! Так, что выхода у тебя нет, Мэтью.

– Э-э, нет, послушайте, парень запутался. Ему заморочила голову проклятая федералка, ее мне всучил Грэг, будь он не ладен! – затараторил Джонс. – Давайте как-нибудь договоримся?

– Нет, с тобой нельзя иметь дела! – заметил босс. – Хотя…отпиши мне свою ферму и эту землю, думаю, так окупятся мои моральные и материальные потери, и я прикажу не трогать твоего сына.

– Ферму? – переспросил Мэтью и лицо его задергалось. – Землю и ферму?

– Отпиши, Мэтью, отдай ему все! От твоей знаменитой псарни уже ничего не осталось! Собаки разбрелись, кто куда, – бросилась на шею мужу Кэрол. – Нашего сына отпустят, ты слышал? Его не будут преследовать!

– Но куда мы денемся? Как мы будем с тобой, Кэрол? – недоумевал Джонс.

– Быстрее, часики тикают, – усмехнулся Питер Рэй.

– Да уж, несите бумажки, – чуть не плача, произнес Мэтью, – я подпишу.

Джонсу подсунули какую-то быстро состряпанный документ, он оставил свою закорючку, даже не читая. Босс стал новым владельцем всех владений Мэтью. А его самого и Кэрол выгнали взашей, даже не дали ничего забрать.

– Кто же будет ухаживать за черепахами, – беспокоилась Кэрол, бредя по разноцветным барханам из пепла и песка.

Все дальше они уходили от привычных мест. День, другой. Но Мэтью не мог успокоиться. Ночью он долго ворочался на еще теплых камнях под открытым небом. А утром их с Кэрол подобрал вездесущий Грэг и затянул в свой челнок.

– Ты нам поможешь, дружище? – спросил его Мэтью. – Нам бы где-нибудь пристроиться.

– Помогу! О чем ты! Продам вас одному скваттеру работать по хозяйству, у вас будет привычная жизнь.

– Нас продать?

– У меня разрешение, справка, что я могу вести куплю-продажу лиц, которые своей собственности не имеют, находятся на открытой местности без видимых на то причин, то есть нищие, оборванцы и бродяги – мой товар, – хихикнул Грэг. – У вас нет ни земли, ни жилья. Вы же нищие с Кэрол. Вот, как сынок с вами обошелся. Я слыхал, что он добрался до области Босфора, в город Пилигрим, ну и перестрелка там была, я вам скажу!

Мэтью переглянулся с Кэрол. Она облегченно вздохнула и взяла мужа за руку:

– Значит, не сдержал обещание этот босс! А наш мальчик не промах!

– Так, что? – с нетерпением спросил Грэг.

– Ладно, куда ты нас пристроишь? – спросил Мэтью.

– Немного терпения, Джонс, тебе не придется привыкать, – подмигнул ему Грэг.

Его челнок приземлился в знакомых местах, где растянулась разбросанными постройками бывшая ферма Мэтью.

– И зачем ты нас сюда привез? – раздраженно спросил Мэтью.

Навстречу им из дома вышел Питер Рэй. Он был один, без карлика – босса. Питер Рэй остановился, склонил голову вбок, словно еще сомневался:

– Вот и встретились, Джонс! Тут кое-что произошло, пока тебя не было.

– А где босс? – поинтересовался Мэтью, оглядываясь.

– Ну, ты удивишься, но на него напали твои черепахи. По ходу, рептилии были голодны… Короче, не следовало боссу соваться одному в их загон. Мы же не знали, что ты кормил их мясом. Они опасней собак, честное слово. Растоптали так, что…В общем, ферма теперь моя, для тебя меняется лишь то, что будешь служить на меня и жить в сарае. Собаки рыскают и пугают моих людей, мне это не нужно, Мэтью.

– Да, конечно, – сразу согласилась Кэрол.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги