– Это легко, когда стаю вдохновляет такой вожак, как Фарракло. – Во взгляде Кэттискло пылала искренняя преданность.

– Наверное, раньше охоту возглавлял король?

– Да. Прежде чем заболеть, король Бирронкло Отважный Волк был свирепым охотником. И под его властью бишар был силен. – Она оглянулась и приблизилась ко мне. – Но он был не таким, как Фарракло.

Я склонила голову набок:

– Не таким? Что это значит?

– Он не заботился о бишаре. Жестоко обходился с подданными. Сестра принца Хессакло должна была охотиться в первых рядах вместе с самыми знатными членами бишара. Для короля это было вопросом чести. А Хессакло была слишком мала для своего возраста и еще не готова к таким испытаниям.

– И что случилось? – спросила я.

– Она попала под копыта бежавших в панике бизонов. – Кэттискло отвела взгляд. – Бирронкло даже не остановился. Той ночью, когда охота закончилась, погибшую оплакивала Амарог… а должен бы король.

– Ужасно, – пробормотала я.

– Конечно, мы все желаем королю выздоровления. И все же…

Она умолкла. Потом резко встряхнулась. И вдруг заговорила другим, оживленным тоном:

– Ты охотилась с нами. Ты теперь почетный волк, Айла.

– Но я ничем не помогла… – Мой хвост опустился.

– Конечно помогла.

Это был Фарракло. Я не заметила, как он подбежал к нам сзади. И понадеялась, что принц не слышал, что Кэттискло говорила о его отце.

– Ты была с нами, ты поделилась своей махой. Это важно для всех.

Я снова подумала об огромном серебристом волке.

– Да, понимаю…

Когда мы добрались до осин, над Рычащим лесом уже играл легкий свет. Ликующие волки резвились на снегу. Многие повернули к норе щенков, горя желанием предложить мясо голодным малышам.

Фарракло держался позади. И, ткнув меня носом, повел под осины.

– Ты все еще хочешь отправиться на запад через земли бишара из Фанга? – Его лунно-желтые глаза уставились на меня.

– Я должна сделать это, – ответила я. – Если есть хоть малейший шанс найти моего брата…

Принц глубоко вздохнул:

– Тогда тебе предстоят долгие поиски.

– Поиски… – повторила я.

Ну да, именно это и говорили Старейшины, когда я отправлялась в Снежные земли. Мой хвост беспокойно дернулся. Я подумала о Джане и остальных загадочных хранителях лисьего искусства. Как же я завидовала их невероятному мастерству! Как бы мне все это пригодилось в поисках Пайри!

– Но ты не можешь идти одна, это слишком опасно. Я пойду с тобой.

– Я не могу просить тебя об этом. Ты вожак бишара!

– Тебе не нужно просить… я уже предложил сам. Ты подарила мне свободу, и я не могу оставить тебя в беде. Ведь я понимаю, что значит остаться без семьи.

Мне стало тепло, словно внутри загорелся огонь, и я прикоснулась головой к груди Фарракло. Мои уши погрузились в его мех.

– Мы уйдем с наступлением ночи. Сначала мы должны как следует отдохнуть. Охота утомляет, а то, что ждет нас на землях Фанга, может быть гораздо тяжелее. Мы возьмем с собой еще одного волка; втроем безопаснее. – Фарракло ласково ткнул меня носом. – Ты уже некоторое время находишься среди нас и немного узнала о нашей жизни. Так что можешь сама выбрать воина, который пойдет с нами.

Я отодвинулась от его густой гривы и задумалась. Посмотрела мимо Фарракло на осиновый лес, куда побежали остальные волки. Они почти пропали из виду.

– Я бы хотела взять Лопа.

– Лопа? Да он же недоволк! – Принц не сумел скрыть отвращения, прозвучавшего в его голосе.

– Я думала, каждый член стаи имеет значение?

– Да, но… Как Лоп сможет помочь, случись что? Он не боец. Он не сумеет быть вожаком.

Я взглянула принцу в глаза:

– Есть и другие качества.

Он мгновение-другое просто смотрел на меня, ничего не говоря. Потом согласно опустил голову:

– Когда солнце скроется за осинами, мы начнем наше путешествие. Оно будет долгим, и в особенности тяжелым для тебя. Идти придется быстро.

– Спасибо! – выдохнула я, снова бросаясь на грудь Фарракло.

В тот момент передо мной мелькнула мордочка Пайри. Его дыхание смешалось с моим.

Поиски не закончены. Они только еще начинались.

Спящие волки лежали вокруг меня, свернувшись клубком и мягко похрапывая. Небо укрылось темно-синей шкурой. Сумерки. Я моргнула, изогнув усы. Мы проспали весь день. Я помнила, как меня измотала маа-шарм в Диких землях. Да и Сиффрин долго спал после того, как спас мою жизнь. Должно быть, охота тоже вытягивала маа. В этом был смысл: напряжение противостояния, энергия погони… Тот единый гигантский волк танцевал перед моими глазами.

«Что ты ищешь?»

Я резко вскинула голову. Бишар по-прежнему спал. Кроме одной волчицы: Амарог сидела в сторонке, ее разноцветные глаза изучали меня. Я прижала уши… Она говорила без слов. Она залезла в мои мысли!

– Как ты это сделала? – запинаясь, спросила я, и шерсть на моей спине встала дыбом.

«Ты можешь меня слышать… Я так и думала». Амарог не шелохнулась, ее челюсти были сомкнуты.

Я побаивалась этой странной волчицы. Не знала, каковы ее силы. Но, глядя в разноцветные глаза, я неожиданно для себя сказала:

– Я ищу своего брата. Он исчез.

«Я чувствовала постороннего. Это лис».

Перейти на страницу:

Все книги серии Foxcraft

Похожие книги