Как только спасательный катер остановился немного в стороне от берега, чтобы не сесть на мель, они спустили на воду надувной спасательный плот с мотором, и Уэсли с Найлсом перебрались на него. Когда они добрались до берега, Найлс подбежал к ним, оставив брата вытаскивать плот на берег. Он бросился к Карлосу и Дебби. Он вскинул бровь, глядя на костер позади них. "Мы тут волновались за тебя, а ты ешь лобстера? Серьезно, чувак?"

Не обращая на него внимания, Карлос поприветствовал Уэсли ударом кулака и объятиями. "Спасибо, чувак!" Это было все, что он сказал. Но эти два слова несли в себе гораздо больший смысл, который могли понять только два старых друга.

Дебби вошла в воду и направилась к касатке. Вода доходила ей до груди, но она не возражала. Она наклонилась, поцеловала его и искренне сказала: "Спасибо тебе большое, большой парень! Ты спас нас".

Касатка издала радостный звук и потерлась о ее тело, совсем как Пигги, прижавшийся к ней.

Наконец, они погрузились на лодку и поплыли к катеру. Они поднялись по лестнице на борту патрульного катера, чтобы покинуть лодку. Когда они наконец оказались на борту, Карлос снял с Найлса рубашку и надел ее на Дебби. Мужская рубашка была ей велика, поэтому она закрывала ее от шеи до колен.

Оставшись с голой грудью, Найлс хотел было запротестовать, но Карлос укоризненно посмотрел на него и заставил замолчать.

На обратном пути косатка следовала за ними всю дорогу, держась на безопасном расстоянии от корабля, но достаточно близко, чтобы ее можно было увидеть. Увидев спинной плавник, рассекающий морскую гладь, Дебби не смогла сдержать слез. "Я буду скучать по нему. Как думаешь, мы когда-нибудь увидим его снова?".

Карлос коснулся ее головы и утешил: "Ты можешь приезжать, когда захочешь".

"Но… Я боюсь…", — заикаясь, произнесла она. Она будет скучать по косатке, но она не хотела снова потерпеть кораблекрушение. Это было понятно, ведь они сражались не только с природными стихиями, но и со сверхъестественными.

Карлос улыбнулся. Глядя на плывущую косатку, он сказал: "Скажи ей, что ты будешь навещать ее в бухте, окружающей остров".

"Почему именно там? Ты боишься, что люди могут ее обидеть?"

Он кивнул: "Да, вроде того. Мы должны защитить его".

"Верно."

Пока Дебби наблюдала за счастливым плаванием косатки, Карлос связался по радио с землей. Они все еще были вне зоны действия сотовой связи, поэтому пришлось немного постараться, чтобы вызвать на связь его помощника Фрэнки. "Да, покупайте пляж. Запускайте программу общественного благосостояния для защиты морской жизни вокруг. Подготовьте все необходимые формы заявок, материалы и подайте их в Государственное океаническое управление. И привлеките инвестиции. ZL Group профинансирует 80 % всех инвестиций…".

Наконец, они добрались до пляжа. Остальные их друзья были там, с нетерпением ожидая.

Когда Кейси заметила Дебби, она подбежала к ней и крепко обняла ее, на глаза навернулись слезы. "Деб, о, слава Богу! Ты вернулась. Я так волновалась за тебя!"

Дебби обняла ее в ответ, успокаивая: "Не плачь. Со мной теперь все в порядке".

Убедившись, что Уэсли в безопасности, Блэр тоже подбежала к Дебби. "Так где вы, ребята, оказались?"

"На необитаемом острове", — ответила Дебби. "В некоторых отношениях это было плохо. В других отношениях — рай". Стефани взяла банное полотенце и накинула его на плечи Карлоса. Глядя на него сквозь слезы, она сказала: "Карлос, наконец-то ты вернулся. Я так волновалась".

Карлос кивнул, ничего не ответив ей. Вместо этого он посмотрел в сторону Дебби. Дебби была окружена всеми своими друзьями, которые были благодарны ей за то, что она жива и здорова. "Дебби", — позвал он.

Все повернули головы в его сторону. Даже Дебби была удивлена.

Другие люди из спасательной команды уже ушли, поэтому посторонних вокруг не было. Не отрывая глаз от Дебби, Карлос прямо заявил: "Разводись с Иваном. Я женюсь на тебе".

Ошеломленные, все погрузились в молчание.

Пока все остальные отходили от шока, мысли Дебби метались в голове. О Боже! На глазах у своей невесты? О чем ты только думаешь?

Однако остальные думали совсем о другом.

Кинсли подумал: "Хороший ход, приятель!".

Иван пожаловался: "Ничего себе, а как же я?".

Кейси вздохнула: "Ох, бедный Иван!".

Найлс изумился: "Она такая потрясающая! Особенно если Карлос влюбился в нее!

Уэсли фыркнул: "Она его здорово зацепила".

Блэр воскликнула: "Молодец, Дебби!

Стефани выругалась: "Ты, предательская сука! Ты заплатишь за это!

После того, как Дебби и Карлос пережили томительный опыт, никто не был настроен на отдых. Поэтому они отменили все свои планы и отправились домой.

После возвращения домой Дебби приняла хорошую горячую ванну. Затем она проспала весь день в своей постели, слишком уставшая, чтобы заниматься чем-то еще.

Однако по сравнению с расслабленным днем Дебби, Карлос носился по дому, как курица с отрезанной головой. Ему это было необходимо, так как за время его отсутствия накопилось много работы.

Перейти на страницу:

Похожие книги