За обедом, поглощая аппетитную снедь, они разговорились об успешной карьере Эва, инженера-консультанта, о его хобби — он любил мастерить скворечники. Молодые супруги рассказали, как они познакомились, — на торговой ярмарке, куда Кэти, как это ни странно, приехала в качестве вице-президента компании, производящей краски и строительные инструменты. Затем разговор зашел о детях, о капризах, болезнях, кормлении в два часа ночи и так далее.

После обеда дети отправились спать, а взрослые устроились в гостиной. Только тогда Мэри и Чарли объяснили истинную причину своего визита. Они сообщили, в каком положении очутилась Ноэль, поделились своими подозрениями насчет Роберта. Мэри старательно избегала упоминать о том, что самоубийство Коринны могло на самом деле быть убийством, и была приятно удивлена, когда Эв в отличие от Джорди без колебаний поддержал беседу о сестре.

— Я был бы рад помочь вам. — Сидя на диване, положив на колени большие, загрубевшие от работы ладони, Эв грустно покачал головой. — Но сказать по правде, я почти ничего не помню — ведь в то время я учился в колледже. Мне запомнилось только, что перед смертью Коринна часто ссорилась с Робертом. Похоже, ее что-то угнетало. — Он рассеянно вытащил из-под подушки детский носок и принялся разглаживать его. — Но последнюю встречу с Коринной я помню так отчетливо, словно это было вчера. В субботу вечером я приехал домой на выходные. Коринна с Робертом ушли в кино. Должно быть, они окончательно разругались, потому что она вернулась домой сама не своя. Да, она была не в себе, казалось, что умер кто-то из ее близких. Конечно, тогда я не подозревал, что она… — Он осекся и прикусил губу.

— Беременна, — негромко закончила Кэти, сидя с ребенком в кресле-качалке у камина. — О беременности можно говорить не стесняясь, Эв. В наши дни это никого не шокирует.

— Значит, это стало известно только после смерти Коринны? — Чарли задумчиво перевел взгляд с Эва на полку, заставленную семейными фотографиями.

— Верно. — Брат Коринны горестно покачал головой. — Напрасно она не обратилась за помощью ко мне. Я бы… не знаю, что бы я сделал, но по крайней мере ей не пришлось бы страдать в одиночку.

— Думаешь, она сказала Роберту? — спросила Мэри. — О том, что он станет отцом?

— Скорее всего да, хотя поручиться я не могу. — Эв задумался. — Скажу только, что ссорились они бурно. Коринна вернулась домой вся встрепанная. У нее распухло и покраснело все лицо, как будто ее избили. Поначалу я думал, что Роберт и вправду избил ее. Жаль, что я ошибся. Иначе, поверьте мне, сейчас на кладбище лежал бы Роберт Ван Дорен, а не моя сестра. — Его лицо потемнело. — Но оказалось, что ее лицо распухло от слез.

— А она не говорила, из-за чего они поссорились? — Чарли прищурился, он задавал вопросы тоном опытного журналиста, к которому Мэри еще не успела привыкнуть.

— Нет, разве что… — Эв понизил голос, опасаясь, что его услышат дети. — Помню, как она повторяла: «Такое он никогда не простит».

Значит, он все знал.

— Она имела в виду Роберта? — предположила вслух Мэри.

— Я тоже так подумал, — ответил Эв. — Но теперь мне порой кажется, что она боялась отца. Для него такой удар был бы сокрушительным. Но я уверен, что он выдержал бы испытание и рано или поздно простил ее. Отец был не злым, а просто строгим.

Мэри вдруг вспомнила о дневнике.

— А ты, случайно, не знаешь, встречалась ли она с кем-нибудь еще?

Эв озадаченно нахмурился.

— Тайком от Роберта? — Ему не понадобилось объяснять: если бы Роберт узнал, что у него есть соперник, то избил бы его до смерти.

— Да, — подтвердила Мэри.

Эв на минуту задумался, потом покачал головой.

— Может, да, а может, и нет. Как я уже сказал, в то время я редко бывал дома. Нет, вряд ли… А почему ты спросила об этом?

— В ее дневнике я нашла упоминание о том, как ее подвез с вечеринки какой-то парень — она называет его «Дж.».

Эв откинулся на спинку дивана и потер подбородок.

— Среди наших знакомых был только один Дж. — мой брат, Джорди. Но в то время ему едва минуло четырнадцать, и он еще не успел получить водительские права.

— Наверное, этот парень был просто знакомым Коринны. — Но собственные слова не убедили Мэри. Они не нашли доказательства того, что у Роберта были соперники, но Мэри не покидало ощущение, что они упустили что-то важное, ключевой элемент, без которого все остальные не имели смысла. Вздохнув, она поднялась. — Эв, Кэти, простите, что мы отняли у вас столько времени. Обед был бесподобен. Вы даже представить себе не можете, как вы нам помогли.

— Предложение насчет крыши остается в силе. — Чарли выглянул в окно. Дождь кончился, на прояснившемся небе заиграла радуга.

— Спасибо, Чарли, но лучше я дождусь, когда кровля высохнет.

— Тогда давай хотя бы вынесем из подвала стремянку.

Эв покачал головой.

— Стремянка тоже подождет. Сказать по правде, я устал. Нелегко говорить о прошлом. — Он погрузился в молчание и вдруг оживился: — Подождите-ка, я сейчас.

Перейти на страницу:

Похожие книги