Ее слова стали для Дэниела шоком. Произнеся их, Ванесса поспешила прочь и столкнулась с принцем-регентом в коридоре, прямо у входа в комнату для занятий музыкой. Георг выглядел веселым и довольным. Несомненно, его встреча с Альбертом прошла успешно.

Ванесса присела перед принцем-регентом в глубоком реверансе.

– Я рад, что сегодня мне не придется целовать невесту, – сказал Георг. – Благодарите за это своего рыцаря, если бы не его вмешательство, я не знаю, чем бы закончилась эта история.

С этими словами грузный Георг направился к входной двери. Уильям обнял дочь за талию.

– Что он имел в виду?

– Я догадываюсь, на кого намекал принц-регент, но пока оставлю умозаключения при себе. А теперь, мне кажется, мы можем покинуть этот дом. Мама приглашает тебя остановиться в ее особняке, где у тебя будет возможность общаться с нами, твоими дочерьми. Не отвергай это предложение только потому, что оно исходит от мамы.

– Мы с ней до сих пор женаты, пусть только на бумаге. А значит, особняк…

Ванесса рассмеялась.

– Конечно, особняк принадлежит и тебе. Я рада, что ты проявляешь благоразумие, отец!

<p>Глава 51</p>

В поисках отца Ванесса подошла к кабинету и невольно услышала его разговор с матерью.

– Ты воспитал ее такой, только чтобы досадить мне! – обвиняющим тоном произнесла Кэтлин.

– Ничего подобного! – возразил Уильям. – Но я не собирался в Шотландии обращаться с Несси как с нежным цветком, и она была счастлива делать то же самое, что делал я. У меня не хватило бы духу запретить ей это. Я решил, что не помешало бы дать хотя бы одной из наших дочерей более широкое воспитание, подготовить ее не только к роли жены и матери. Да, я воспитал Несси иначе, чем воспитала бы ее ты, я дал ей более основательное образование, подготовил ее ко всему, с чем она может столкнуться в жизни, и, черт возьми, не собираюсь извиняться за это!

Ванесса положила руку на дверную ручку, собираясь открыть дверь и прервать разговор родителей. Они и дня не могли прожить без ссоры. Но тут Кэтлин снова заговорила, и Ванесса застыла на месте.

– Я, признаться, смущена, но в то же время невероятно горжусь тем, что Ванесса – моя дочь! – промолвила Кэтлин.

– Тогда, может, тебе стоит поблагодарить меня, а не набрасываться с обвинениями? И потом, зачем нам копаться в прошлом?

– За тем, что ты не слушал меня, когда я пыталась объяснить, что произошло на самом деле! Генри исподволь плел свои сети, Уилл. Он все спланировал заранее, появлялся везде, куда бы я ни пошла, делал так, чтобы люди видели нас вместе и слышали, как я смеюсь его шуткам. Он внушал всем мысли, что мы – больше чем друзья, хотя это было не так.

– Что за странные оправдания, Кэти? Раз общество назначило тебя любовницей Генри, ты решила ею действительно стать? Этой логики ты придерживалась?

– Нет, это была его логика, его шантаж. Генри пригрозил распустить обо мне грязные слухи, если я не соглашусь лечь с ним в постель. Я сделала то же, что и ты, Уильям. Я была готова пойти на жертву, лишь бы не разгорелся скандал. Почему тебе можно защищать репутацию нашей семьи, жертвуя собой, а мне нельзя? Но ты не дал мне совершить супружескую измену. Я чиста перед тобой!

Ванесса не стала прерывать разговор родителей. Повернувшись, она направилась в маленький садик за домом.

Родители не собирались посвящать близнецов в драматическую историю семьи. Об этом Ванессе сказал отец, когда они возвращались из дома Ратбенов в особняк Блэкбернов. Выглядела Ванесса потрясающе: в свадебном платье, на одной лошади с отцом.

– Возможно, когда девочки подрастут, мы откроем им всю правду. А может, пощадим их трепетные сердца, – промолвил по дороге Уильям.

Он собирался наврать им с три короба об экзотических островах, о жизни на лоне природы и заверить, что больше никогда не вернется в Вест-Индию, потому что якобы продал свою плантацию.

Ванесса гуляла по саду, погрузившись в задумчивость. Она размышляла над словами матери и понимала, что больше не испытывает к ней ненависти. По-своему Кэтлин пыталась защитить семью.

– Я слышал, к тебе снова можно свататься, – раздался за ее спиной знакомый мужской голос.

Она обернулась и увидела Монти, приближающегося к ней с трогательной улыбкой, которую он, казалось, приберегал только для нее.

– От кого ты это слышал?

– От Георга, разумеется.

– Так, значит, это ты – мой рыцарь?

Монтгомери пожал плечами.

– Принц чувствовал себя обязанным мне, ведь я оказал ему не одну услугу.

Ванесса усмехнулась.

– Могу представить, что это были за услуги. Кстати, ты уже познакомился с моим отцом? Принц-регент был не единственным, кто постарался сегодня сорвать свадьбу.

Монтгомери рассмеялся.

– Твой отец приехал на свадьбу? Это твоя работа? Ты призвала его в спасители?

– Нет, конечно. Меньше всего мне хотелось, чтобы он подвергал себя опасности и провоцировал скандал. Ведь именно ради того, чтобы не навлекать позор на семью, он когда-то покинул Англию. Отца известил о свадьбе старый друг, хотя поклялся мне молчать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева любовного романа

Похожие книги