Ты был бы прав, но посмотри на это!Купил я драгоценный порошокУ итальянца некогда в Анконе[279].Его принять — и через двое сутокПриходит смерть, но так, что догадатьсяНикто не может о ее причине.

Итамор

Так просто?

Варавва

Да!На Мальте есть обычай. НазываютЕго "Канун святого Жака[280]". День,Когда дары приносят в монастырь.Снеси вот этот рис к потайной двери,Как дар, что предназначен для монахинь,Принесшего никто из них не видитИ не пытается узнать, кто он.

Итамор

Но почему?

Варавва

Таков у них обычай, очевидно.Итак, иди и отнеси им рис.Постой, дай положить в него приправу.

Итамор

Все выполню. Позволь тебе помочь.Но дай сперва попробовать и мне.

Варавва

Прошу, попробуй.

Итамор пробует.

Что теперь ты скажешь?

Итамор

Клянусь честью, хозяин, даже не хочется, чтобы такая похлебка была чем-нибудь испорчена.

Варавва

Так лучше, Итамор, чем пощадить.

(Всыпает порошок.)

Такой похлебки будешь есть ты вдоволь.Мой кошелек, сундук, я сам — твое.

Итамор

Ну, хорошо, хозяин, я иду.

Варавва

Постой, дай мне еще раз размешать.Пусть это будет, как питье, что выпилВеликий Александр в предсмертный час[281],Иль Борджиа[282] вино, которым онОтца святого, папу, отравил.Кровь гидры, злейшая отрава Лерны,Эбена сок[283], дыхание КоцитаИли миазмы омутов стигийских[284],Покиньте жаркий ад и изрыгнитеСвой страшный яд и отравите ту,Что, словно дьявол, бросила отца!

Итамор

(в сторону)

Так вот какое благословение он ей дает! Была ли когда-нибудь у рисовой похлебки подобная приправа? Что же мне делать?

Варавва

Мой милый Итамор, иди тудаИ приходи обратно, потому чтоЕсть и другое дело для тебя.

Итамор

Да здесь всыпана такая доля лекарства, которая способна отравить целую конюшню фландрских кобыл! Я снесу монахиням этот горшок вместе с порошком.

Варавва

И лошадиную чуму в придачу!

Итамор

Ну, я пошел.Но ты заплатишь за мою работу!

Уходит, унося горшок.

Варавва

Я заплачу отмщеньем, Итамор!

Уходит. Входят Фарнезе, Мартин дель Боско, рыцари и посол.

Фарнезе

(послу)

Добро пожаловать. Что Калимат?Каким ты ветром занесен на Мальту?

Посол

Тем ветром, что отныне правит миром, —Желаньем золота.

Губернатор

Его теперьВ Вест-Индии вам надо добывать.Руд золотых на нашей Мальте нет.

Посол

На Мальте сказано вам Калиматом:Окончилось отсрочки вашей время,И срок пришел исполнить обещанье.Я к вам сюда явился за деньгами.

Фарнезе

Здесь денег не получишь ты, посол.Не жить на нашем острове неверным!Мы сроем сами городские стены,Разрушим храмы, разорим весь остров,Имущество в Сицилию отправим,Откроем доступ яростному морю,Чей вал, на беззащитный рушась берег,Его приливом грозным захлестнет.

Посол

Перейти на страницу:

Похожие книги