Теперь, небесный боже,Дай мне презреть весь преходящий блеск,Воссев навеки на небесном троне.Приди, о смерть, рукой сомкни мне векиИль, если выживу, дай мне забыться!

Епископ Уинчестерский

О государь...

Король Эдуард

Нет, государем не зови... Исчезни!Ах нет, прости! От горя я свихнулся,Вы Мортимеру этому не дайтеРегентом быть при мальчике моем.Не так опасно в челюстях быть тигра,Как на груди его. Ты королевеОтдай платок; от слез моих он влаженИ высушен он вздохами моими.

(Дает епископу платок.)

И если этот вид ее не тронет,Верни его обратно и в моейКрови смочи. А сыну моемуПривет мой передай и повеленьеПравителем быть лучшим, чем я был.Хотя когда закон я преступал,То не было ль избытком милосердья?

Трессел

Почтительно прощаемся мы с вами.

Епископ Уинчестерский и Трессел уходят.

Король Эдуард

Прощайте. Следующей вестью будетСмерть для меня. И эта весть желанна.Блаженство для людей несчастных — смерть,

Входит Баркли[367]; он подает Лестеру бумагу.

Лестер

Другой гонец! Какую весть несет он?

Король Эдуард

Ту, что я жду. Ну говори же, Баркли,И сердце обнаженное моеПронзи своею новостью.

Баркли

Милорд,Не может в благородном человекеТакая подлая гнездиться мысль.Чтоб верою и правдой послужить вамИ от врагов спасти, я жизнь отдам.

Лестер

Милорд, приказ совета королевы —Чтоб сдал свою я должность.

Король Эдуард

Кто ж назначен,Чтобы стеречь меня?

(К Баркли.)

Не вы ль, милорд?

Баркли

Да, государь любезный. Вот приказ.

Король Эдуард

(беря бумагу)

Подписано здесь имя Мортимера!О, если б мог я имя разорватьТого, кто сердце разорвал мое!

(Рвет бумагу.)

От этой скудной мести стало легче.Как этот лист, пусть будет он на частиРастерзан. О, услышь меня, Юпитер,И подтверди проклятие мое.

Баркли

Милорд, вам скоро в Баркли надо ехатьСо мной.

Король Эдуард

Куда хотите. Все местаНа свете схожи. Всякая земляГодится для могилы.

Лестер

Будьте с ним,Милорд, приветливы, как только можно.

Баркли

Пускай с моей душой поступит небо,Как с ним я буду поступать.

Король Эдуард

Мой врагО положенье пожалел моем,И вот причина, что меня увозят.

Баркли

И ваша милость думает, что будетЖестоким с вами Баркли?

Король Эдуард

Я не знаю,В одном уверен — смерть венчает все,И умереть один лишь раз могу я.Прощайте, Лестер!

Лестер

Нет еще, милорд;Я провожу вас до большой дороги.

Уходят.

<p><strong>СЦЕНА 2</strong></p>

Королевский дворец в Вестминстере.

Входят королева Изабелла и Мортимер Младший.

Мортимер Младший

Перейти на страницу:

Похожие книги