(тихо, королеве Изабелле)

Я вам говорил,Что столь неверный человек не можетБыть при особе принца,

(Громко, принцу Эдуарду.)

Ведь брата своего он обманул,А потому, милорд, ему не верьте.

Принц Эдуард

Но кается он в этом и жалеет.

Королева Изабелла

Пойдем, мой сын, со мной и с этим лордом.

(Показывает на Мортимера.)

Принц Эдуард

Пойду я с вами, но не с Мортимером.

Мортимер Младший

Ты что же? Презираешь Мортимера,Мальчишка? Силой вытащу тебя!

Принц Эдуард

На помощь, дядя! Мортимер меняОбидеть хочет.

Королева Изабелла

Я прошу, не ссорьтесь.Мы мальчику друзья. И ИзабеллаЕму гораздо ближе, чем граф Кент.

Кент

Я опекун ему — пусти его!

Королева Изабелла

Я мать его — так он со мной и будет.

Кент

Лорд Мортимер, меня вы оскорбили!

(В сторону.)

Отсюда в Киллингуорт я поспешу,Чтоб короля освободить из плена.И отомщу и ей и Мортимеру.

Уходят в одну сторону королева Изабелла, принц Эдуард и Мортимер Младший, в другую — Кент.

<p><strong>СЦЕНА 3</strong></p>

У стен Киллингуортского замка.

Входят Матревис, Герни и солдаты с королем Эдуардом.

Матревис

Милорд, не будьте так унылы; мыВедь вам друзья. Всем людям сужденоВ печали жить, — поэтому пойдемте.Для нашей жизни промедленье — гибель.

Король Эдуард

Куда пойдет несчастный Эдуард?Мне Мортимер нигде не даст покоя,И должен я ночною птицей стать,Чей ненавистен вид для всех крылатых.Когда ж души его утихнет ярость?Когда же сердце утолит он кровью?Ах, если кровь моя годится, грудьСкорее распорите мне и сердцеЕму и Изабелле дайте. ЭтоМишень главнейшая для их ударов.

Герни

Нет, государь, такое приказаньеДала нам королева, чтобы лучшеВас охранять. А ваш горячий нравЛишь вашу боль растит.

Король Эдуард

Растит мне гореТакое обращение со мной.Дыханье жизни может ли продлиться,Когда осквернены все чувства вонью?Король английский в подземелье брошен.И с голоду он умирает. ПищаМоя дневная — вздохи, что на клочьяРвут оболочку сердца моего,Так я живу без слова утешенья,Но многими оплаканный умру.О добрые друзья, воды мне дайте,Чтоб мог напиться я и с тела смытьНалипшие и грязь и нечистоты.

Матревис

Вам предоставлена вода в канаве.Садитесь. Будем вашу милость брить.

Король Эдуард

Предатели! Убить меня хотите?Иль государя вашего водойЗловонной задушить?

Герни

Нет, только вымытьЛицо и бороду вам сбрить долой,Чтоб не могли узнать вас и похитить.

Они хватают его, он пытается вырваться.

Матревис

Зачем вы боретесь? Ваш труд напрасен!

Король Эдуард

И птица может против льва бороться,Но тщетно. Так же тщетно силюсь яНайти в руках тирана милосердье.

Они моют его грязной водой и бреют ему бороду.

Перейти на страницу:

Похожие книги