— Из-за истории с ковром. Об этом уже сообщили в вечернем выпуске. Сказали, что полиция наконец нашла ковер, который искала с утра. Ради бога, Сидней, скажи, что ты еще задумал? Ты что, разыгрываешь для них очередной сценарий про Лэша? Посвяти меня, сценарий, кажется, обещает быть удачным.

— Это не сценарий, старик, это правда.

— Я знаю. Ты закопал ковер, но пустой.

— Я закопал ковер.

— О, им наверное не за что зацепиться, вот они и расписали эту историю…

— Возможно, они преувеличили, но гораздо меньше, чем сами думали, — зловещим голосом проговорил Сидней.

— Они передали, что ковер был на глубине четырех футов. Ты что, Сид, сходишь с ума? Ты случайно не вообразил себе, что в ковре была Алисия? Ха-ха-ха-ха-ха!

— Алисия глубже, под ковром. Они недостаточно глубоко копали, вот и все, — ответил Сидней, сопровождая свои слова зловещим смехом. — Подожди до завтра, в первом выпуске они дадут сенсационное сообщение.

— У меня есть дикое предчувствие, что ты не шутишь. Они сказали, что получили эти сведения от какой-то соседки, которая видела тебя в бинокль. Это случайно не миссис Лилибэнкс?

— Она самая. Она видела меня одновременно с одной маленькой птичкой. Ну ладно, Алекс. Зачем ты мне звонишь? Не из-за этой же дурацкой истории?

— Ты какой-то нервный, Сидней. У тебя там действительно какие-то неприятности? Обязательно скажи мне. Хитти тоже очень переживает.

— Да, конечно у меня неприятности, Алекс… — он понизил голос и шепотом продолжал: — Алисия была в ковре, и миссис Лилибэнкс показалось, что она ее видела, видела ее торчащие ноги. А может, голову или руку.

— Гм.

Сидней вспомнил, что миссис Лилибэнкс умерла, и у него пропало желание шутить.

— Сид?

— Я здесь.

— Значит, ты вынес ее, завернув в ковер?

— Но я зарыл ее в другом месте, и они никогда не найдут ее. Внимание, Алекс, здесь конец серии.

Но Алекс думал не о серии.

— Где вы зарыли ее, Бартлеби?

— Зачем мне указывать им место. Я привел их туда, где был ковер.

— Только вы немного ошиблись, Бартлеби. Мы можем записать это как ваши показания, Бартлеби? Вы на самом деле зарыли ее в другом месте?

— Да, я вытащил ее из ковра и зарыл в другом месте, — Сиднею было смертельно скучно, машинальным жестом он ослабил узел галстука. — Я должен прекратить этот разговор. Он и так уже стоил тебе две полкроны.

— Скажи, что ты на самом деле рассказал полиции?

— Алекс, я устал…

— Хорошо, Сид, я звоню сообщить тебе, что всю неделю буду дома и закончу сценарий. Хитти с детьми уехала в Клэктон. Так что, если захочешь мне позвонить, я дома.

— Понял, Алекс, спасибо. Я буду помнить.

— Надеюсь, что хоть на это ты еще способен, — сказал Алекс со смешком. — Привет, Сид.

Сидней подумал, что со стороны Алекса весьма любезно потратить одну неделю из своего двухнедельного отпуска в Лондоне единственно ради работы над Лэшем.

Он надел старые брюки, намереваясь тоже поработать, но вместо этого бросился на кровать в спальне. Миссис Лилибэнкс умерла, и Сидней в самом деле был в отчаянии от того, что явился причиной ее смерти. Он подумал, что, в конечном счете, ее погубила неправильная позиция, которую она заняла в этом деле: она исходила из того, что Алисию убил он и, значит, пришел к ней, чтобы убить и ее тоже. Но позиция миссис Лилибэнкс всецело зависела от его собственной, позиции… Все с самого начала было совершенно нереально, но тем не менее имело такие страшные и совершенно реальные последствия. У миссис Снизам тоже была своя позиция: подозрительность. Да, ею полностью владели ее фальшивые предрассудки, да, она была идолопоклонницей, но поскольку ее позиция заключалась в стремлении поддержать порядок, законность и единство семьи, общество поощряло такую позицию. Религии тоже, несомненно, относились к разряду позиций, и это все очень упрощает. Можно все называть позициями, а не убеждениями, истиной и верой. Миром правят позиции, которые, впрочем, с таким же успехом можно назвать и иллюзиями.

Поднявшись, он достал из ящика стола коричневую тетрадь и записал в нее свои размышления, потом спустился на первый этаж и положил тетрадку во внутренний карман куртки, рядом с бумажником.

<p>XXI</p>

На следующий день, в понедельник, «Таймс» посвятил истории с ковром короткую заметку. Большая ее часть была повторением обстоятельств исчезновения Алисии. «Ее муж — Сидней Бартлеби, двадцати девяти лет, американец, писатель», сухо заканчивалась она, и у Сиднея сложилось впечатление, что «Таймс» тоже считает, что писатель Бартлеби распространяет литературные опыты и на свою личную жизнь.

Ничего, подумал Сидней, ковер, может, и пуст, но миллионы людей мысленно уже завернули в него труп, потому что именно этого они и хотят. Возможно, так будет и с читателями «Дейли экспресс», зачастую это те же самые люди, которые читают и «Таймс».

Перейти на страницу:

Все книги серии Сочинитель убийств

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже