– Ну для чего сюда приезжают мужчины, а, Нора Гейл? Бесцеремонно отодвинув ее, он вошел в дом. Будь на его месте кто угодно другой, он получил бы пулю в лоб из пистолета, который неизменно был засунут у нее за пояс для чулок – Ты, видно, не заметил: сегодня клиентов так мало, что мы закрылись пораньше.

– С каких это пор мы с тобой стали обращать на это внимание?

– С тех самых, как ты стал использовать служебное положение в личных интересах. Вот как сейчас.

– Лучше не хами мне сегодня. – Он уже поднялся по лестнице и направился к ее комнате. – Разговоры со мной водить незачем. И развлекать меня тоже ни к чему. Мне нужно потрахаться, ясно?

Упершись кулаком в широкое, но красивой формы бедро, мадам крикнула ему с насмешкой:

– А кота сначала выпустить я успею?

Заснуть Алекс не могла, лежала с открытыми глазами, когда вдруг зазвонил телефон. В такой поздний час? Она забеспокоилась. Не включая ночника, нащупала в темноте трубку и поднесла ее к уху.

– Алло, – хрипло сказала Алекс, она наплакалась, и голос сел. – Алло.

– Здрасьте, мисс Гейтер.

Сердце у нее отчаянно заколотилось от волнения, но она недовольно спросила:

– Опять вы? Надеюсь, сейчас вы намерены хоть что-то сказать, вы ведь меня разбудили, я крепко спала.

От Грега она слышала, что свидетели, не склонные давать показания, становятся более сговорчивыми, если принизить значимость того, что они имеют сообщить.

– Вы со мной нос-то не шибко задирайте. Я кой-чего знаю, что вам пригодится. И очень даже.

– А именно?

– А именно – кто укокошил вашу мамочку. Алекс изо всех сил старалась дышать ровно.

– По-моему, вы мне голову морочите.

– Не-а.

– Тогда говорите. Кто же это?

– Вы меня, дамочка, за дурака, что ли, держите? Думаете, Ламберт вам „жучка“ в телефон не поставил?

– Вы просто кино насмотрелись. – Тем не менее она с подозрением покосилась на зажатую в руке трубку.

– „Последний шанс“ где – знаете?

– Найду.

– Завтра вечером. – Он назвал час.

– Как я вас узнаю?

– Я вас сам узнаю.

Она не успела больше ничего сказать, он повесил трубку. Алекс с минуту сидела на краешке кровати, глядя в темноту. Ей вспомнилось предупреждение Рида о том, что в его городке ей может не поздоровиться. Воображение стало рисовать всевозможные ужасы, которые поджидают одинокую женщину. Когда она наконец легла, ладони у нее были влажные и сна – ни в одном глазу.

<p>Глава 13</p>

– Ни за что не догадаетесь, что она теперь затеяла. Шериф округа Пурселл поднес кружку с дымящимся кофе ко рту, подул и отхлебнул глоток. Кофе обжег язык, но он и внимания не обратил. Ему до зарезу требовалась доза кофеина.

– О ком мы толкуем? – поинтересовался он у помощника, который, глупо ухмыляясь, стоял в дверях кабинета; эта ухмылка чертовски раздражала шерифа. Он вообще не любил, когда ему задают загадки, а в то утро настроение у него было и вовсе не для шарад.

Мотнув головой, помощник указал на другое крыло здания.

– О поселившемся у нас прокуроре с голубыми глазками, нахально торчащими титьками и с ногами, которым конца нет.

Он звонко и смачно чмокнул губами.

Рид медленно опустил на пол ноги, лежавшие на уголке стола. Глаза его сверкнули ледяным огнем.

– Вы имеете в виду мисс Гейгер? Помощник, хоть и не был обременен излишком серого вещества, все же понял, что зашел слишком далеко.

– Гм, ага. То есть да, сэр.

– И дальше что? – мрачно спросил Рид.

– Звонили из похоронного бюро, сэр, некий мистер Дэвис, ну так он, сэр, жуткий шум из-за нее поднял. Она сейчас там, просматривает архивы и все такое.

– Что?

– Да, сэр, он именно так и сказал, шериф. Прямо остервенел весь, потому что…

– Позвони ему, скажи, еду.

Рид уже натягивал куртку. Если бы помощник не отступил от двери, шериф сбил бы его, когда выскакивал из кабинета.

Ненастная погода, из-за которой закрылись школы и многие предприятия, Рида волновала мало. Если б только шел снег, это бы еще полбеды, куда хуже толстая ледяная корка, покрывшая все вокруг. К сожалению, участок шерифа обязан работать в любую погоду, в любое время дня и ночи.

Встретивший его у дверей мистер Дэвис ломал от волнения руки.

– Я уже больше тридцати лет занимаюсь своим делом, и ничего подобного – ничего похожего, шериф, со мной прежде не случалось. Ну, пропадали гробы. Ну, грабили меня. Меня даже…

– Где она? – рявкнул Рид, прервав причитания гробовщика.

Тот молча кивнул. Рид затопал к двери, рванул ее. Сидевшая за столом Алекс выжидательно подняла глаза.

– Ну какого черта, что вы тут делаете?

– Доброе утро, шериф.

– Отвечайте на вопрос. – Рид захлопнул дверь и прошел в комнату. – У меня тут гробовщик бьется в истерике, и все из-за вас. Как вас вообще сюда занесло?

– На машине.

– Вам нельзя ездить в такую погоду.

– И тем не менее я приехала.

– А это что такое? – Он раздраженно указал на разбросанные по столу папки.

– Архив мистера Дэвиса за тот год, когда убили мою мать. Он разрешил мне просмотреть его.

– Вы его к этому принудили.

– Ничего подобного.

– Значит, запугали. Он спросил у вас ордер на обыск?

– Нет.

– А есть у вас ордер?

– Нет. Но я могу его получить.

– Без убедительной причины – вряд ли.

Перейти на страницу:

Похожие книги