Как-то вечером изобретательный на проказы Обалдуй устроил карликам настоящее представление.

– Думаете, я не умею по-иностранному балакать? – заявил он. – Еще как умею! Уж до чего у Цыкающего Зуба каша во рту, я и то его понимаю.

Карлики, зная, что их ожидает забавное зрелище, замолчали, с нетерпением ожидая, что выкинет их собрат.

– Скафи фто-нифудь! – попросил Цыкающий Зуб, и Обалдуй начал смешно передразнивать королеву:

– Му нами Карла. Рики музер чучинг э фузер! Тамбл кроуз зе бамбл то мув!

– Ишь ты! И впрямь как иностранец! И что это значит? – удивился Кукиш.

Подражатель пришел в замешательство.

– Э-э-э… Ничего не значит!

– Как «ничего не значит»? Разве такое может быть? – не поверили остальные.

– Конечно, может! Это у нас в русском языке у всех слов есть смысл, а иностранные мутантики бормочут неизвестно что, только чтоб потрепаться, а смысла – шиш! Почешут языками и расходятся. Вот и наша Карлуха туда же, совсем у нее мозги навыворот пошли!

Обалдуй не знал, что королева любит подслушивать разговоры своих подданных, иначе был бы осторожнее. Внезапно пустая бочка, на которой он сидел, превратилась в Рыжую Карлу. Увидев перед собой разгневанную повелительницу, бедняга упал на колени.

Он думал, что королева устроит ему выволочку, но она улыбнулась всеми своими сорока четырьмя треугольными зубами и сказала мягко:

– Значит, у меня мозги навыворот пошли? Ты любишь рыбалку, Обалдуй?

– Лю-лю-люблю… – промямлил провинившийся карлик.

– Вот и отлично. Сейчас мы с тобой будем ловить акул! Угадай, на что их ловят?

– На мя-мясо? – предположил тот, надеясь, что королева его простит.

– Тепло, Обалдуйчик, тепло! На мясо, но на какое… Наживкой будешь ты! Эй, вы, принести веревку! – рявкнула Карла.

Вопящего беднягу обвязали под мышками веревкой и швырнули за борт. Он скрылся под водой, а карлики, держа другой конец веревки, столпились на палубе, чтобы посмотреть, как его сожрут. За пиратским бригом давно следовали крупные акулы, подъедавшие кости, которые выбрасывали за борт.

К Обалдую устремилось сразу несколько хищниц, и все скрылось в мутной воде. Где-то внизу происходило последнее сражение карлика…

– Фофец ему фрифел! – всхлипнул Цыкающий Зуб, единственный друг несчастного.

Но внезапно акулы сконфуженно удалились, а одна всплыла кверху брюхом. По веревке на палубу ловко забрался наш знакомый пройдоха карлик.

– Хорошо, я гусиный жир не смывал, а то бы обжегся! – заявил он.

Рыжая Карла уставилась на него, словно это был призрак.

– Как тебе удалось уцелеть? – поразилась она.

– Здоровый образ жизни плюс занятия атлетической гимнастикой! Я с детства увлекаюсь спортом, не пью, не курю, веду здоровый образ жизни! – выпалил карлик.

Королева нахмурилась. Она знала, что единственный спорт, которым Обалдуй занимался, – это поедание пивных банок.

– Кончай врать, не то снова полетишь за борт! – крикнула она.

– Хорошо, скажу: я превратился в кувалду! Вижу, акулы меня вот-вот сожрут, и стал кувалдой. Ну, они зубы свои обломали, а одна шарахнулась об меня лбом и всплыла.

– Ладно, хитрец, на этот раз тебе повезло! Ты прощен! – Удивившись находчивости Обалдуя, Рыжая Карла направилась в рубку.

Неожиданно из корзины, привязанной к мачте, донесся восторженный голос Куки:

– Остров, королева! Я вижу остров!

Повелительница бросилась к борту, но ничего не увидела.

– Не врешь? – спросила она с забившимся сердцем.

– Чтоб мне ртути не пить! Клянусь вам! Остров! Посмотрите сами! – утверждал Кука.

В одно мгновение повелительница вскарабкалась на мачту и выхватила у дозорного бинокль. На горизонте она разглядела каменистый остров, показавшийся ей совсем крошечным.

– Видите? Остров Сломанной Мачты! Я первый его увидел! – воскликнул Кука.

Карла кивнула, стиснув в повлажневших ладонях бинокль. Она хотела скомандовать: «Поднять паруса! Курс к острову!» – но от волнения у нее перехватило дыхание и пропал голос. Хорошо, что Бешеный Блюм догадался и громогласно крикнул басом:

– Рулевой, курс к острову! Матросы, на мачты! Шевелитесь, бездельники! Поднять паруса!

Вскоре пиратский бриг входил в подковообразную бухту Острова Сломанной Мачты. Демонстрируя скалам свою мощь, королева приказала дать залп из всех орудий, и борта «Медузы» затянуло белым пороховым дымом. Пушки Черного пирата отлично справились с испытанием, и ни одну из них не разорвало. Упав в воду у берега, ядра взметнули фонтан брызг. Карла жадно вдыхала показавшийся ей прекрасным пороховой дым.

– Это запах удачи, власти и славы! Я узнала бы его из тысячи, – пробормотала она.

Опасаясь посадить судно на мель, Карла приказала бросить якорь в двухстах метрах от берега. Велев Бешеному Блюму остаться на борту, она с остальным экипажем отплыла на резиновой лодке к острову.

Вскоре с картой в руках королева стояла на самой высокой из скалистых вершин, которая на схеме Черного пирата была помечена как Скала Пикового Туза.

С этой скалы остров был виден как на ладони. Пока повелительница разглядывала карту, ее подданные толпились у подножия и делились впечатлениями.

– Я фуфасно фад, фто фтою на тфертой фемле! – сказал Цыкающий Зуб.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мутантики

Похожие книги