Официальность Рохаса дала трещину. Он не ожидал такого комплимента. У него даже голос изменился, стал мягче, приветливее.

— Мне жаль также, — уже с откровенной приязнью сказал он, — что я не могу сообщить вам ничего обнадеживающего. С тех пор как вы покинули Соединенные Штаты, у нас не появилось никаких новых данных. Единственное, что я могу сделать в данный момент, это предложить вам глоток лучшего уругвайского бренди.

— Лично мне такое предложение представляется чрезвычайно заманчивым, — тут же ответил Джордино, — особенно учитывая дождливую погоду.

Рохас обернулся к помощнику:

— Лейтенант, окажите любезность. — Потом он склонился над столом и сдвинул вместе несколько увеличенных черно-белых спутниковых снимков так, чтобы получилось изображение водной поверхности на расстоянии трехсот километров от берега. — Полагаю, все присутствующие знакомы с этими фотографиями?

Руди Ганн кивнул:

— В настоящее время НУМА занимается тремя спутниковыми океанографическими программами, исследующими течения, приливно-отливные явления, направления ветров и перемещения ледовых полей.

— Но ни одна из них не затрагивает этот район Атлантики, — сказал Рохас — Основные географические исследования ведутся на севере.

— Да, вы правы. — Ганн поправил очки и стал рассматривать снимки. — Я вижу, вы использовали спутник системы «Ландсат».

— Совершенно верно.

— И вы использовали его графические возможности, чтобы показать суда в море.

— Нам повезло, — улыбнулся Рохас. — Полярная орбита спутника проходит над водным пространством в районе Уругвая только один раз в шестнадцать день. Спутник подоспел как раз кстати.

— «Ландсат» в первую очередь используется для геологических исследований, — сказал Руди Ганн. — Обычно, когда спутник проходит над океанами, камеры выключают, чтобы экономить энергию. Как вам удалось получить изображения?

— Как только был отдан приказ о начале поисков, — объяснил Рохас, — метеорологи получили команду обеспечить сообщение прогноза погоды патрульным кораблям и самолетам. Один из метеорологов по наитию проверил орбиту спутника «Ландсат» и выяснил, что он вот-вот пройдет над районом поисков. Был направлен срочный запрос вашему правительству. Камеры включили, а сигналы пошли на приемную станцию в Буэнос-Айресе.

— На снимках с «Ландсата» можно увидеть объект таких размеров, как «Леди Флэмборо»?

— Ты не увидишь деталей, как на снимках с высокой разрешающей способностью, которые делают разведывательные спутники министерства обороны, — ответил Питт, — но такой объект будет обозначен точкой.

— Вы правы, — сказал Рохас — Можете посмотреть сами. Он установил объектив с подсветкой над нужным участком и отошел в сторону.

Питт склонился над объективом первым.

— Я вижу два, нет, три судна.

— Мы идентифицировали все три.

Рохас сделал знак капитану Флоресу, который начат зачитывать данные с листка бумаги. При этом он так старался правильно выговаривать английские слова, что стал похож на первоклассника на уроке чтения.

— Самое большое судно — это чилийский рудовоз «Кабо Каллегос». Он идет из Пунта-Аренас в Дакар с грузом угля.

— Вы говорите об идущем на север судне на нижнем краю изображения? — спросил Питт.

— Да, — согласился Флорес — Это и есть «Кабо Каллегос». Хо судно, что видно на верхнем краю, идет на юг. Это мексиканский контейнеровоз «Генерал Браво». Везет снабженческие грузы и буровое оборудование в Сан-Пабло.

— Где это? — полюбопытствовал Джордино.

— Сан-Пабло — это небольшой портовый город в Аргентине, — сказал Рохас — В прошлом году там была забастовка нефтяников.

— Судно между ними — это «Леди Флэмборо», — чуть ли не торжественно произнес Флорес.

Вошел лейтенант с бутылкой бренди и пятью стаканами. Полковник поднял свой стакан:

— За встречу!

— За встречу, — ответили нестройным хором американцы.

Питт сделал большой глоток — позже он признался, что проклятое уругвайское бренди сожгло его горло дотла, он вроде бы даже почувствовал привкус гари — потом еще несколько секунд разглядывал изображение и уступил место у объектива Ганну.

— Я не могу определить, куда идет «Леди Флэмборо».

— После выхода из Пунта-дель-Эсте она шла прямо на восток, не меняя курса.

— Вы установили контакт с другими судами?

— Конечно, — кивнул Флорес, — ее никто не видел.

— Когда спутник проходил над этим районом?

— Ровно в три часа десять минут.

— Изображение инфракрасное?

— Да.

— Парню, который сообразил использовать «Ландсат», следует дать медаль, — сказал Джордино, заглянув в объектив.

— Представление уже направлено, — улыбнулся Рохас.

— В котором часу взлетели самолеты?

— Наши самолеты начали поиски при первых лучах рассвета. К полудню мы получили и проанализировали изображения с «Ландсата». Тогда мы смогли вычислить курс и скорость «Леди Флэмборо» и направили корабли и самолеты в точку встречи.

— Но там никого не оказалось.

— Совершенно верно.

— А обломки?

Заговорил капитан Флорес:

— Наши патрульные корабли нашли какие-то обломки.

— Они были идентифицированы?

— Нет. Их подняли на борт и выяснили, что они принадлежат скорее грузовому судну, чем роскошному круизному лайнеру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дирк Питт

Похожие книги