— Погоди-ка, ты Уизли? Рональд Уизли? — уточнил один из матросов, Уиллоу.

— Капрал Рональд Уизли. — поправил его Рон.

— Тот самый Уизли?! — обалдевше воскликнул управляющий шлюпкой МакКоннахт.

— Тише, ребята. — осадил их Моксли. — Меня Уиллом звать, если что.

— Тогда зови меня Роном. Что за ажиотаж вокруг меня? — не понял Рон.

— Я сам наверняка не знаю, но последний год тебя все активно ищут, Секретная служба с ног сбилась, о тебе каждая собака знает, а ещё больше собак хочет найти тебя, так как вознаграждение дают любому! — объяснил Моксли. — Ты не подумай, тебя не как преступника ищут, а как героя! Так что я тебя порадую, ты никакой не капрал, а целый сержант, счастливый обладатель Медали за выдающиеся заслуги, САМ КОРОЛЬ интересовался твоей судьбой и подгонял все службы в твоих поисках!

— Во расклад… — ошалело произнес Рон. — А я езжу тут…

— Ездишь? Как ты выжил там?! — заинтересовался Уиллоу.

— Да как-то… Не очень-то сложно было, честно говоря… — Рон не понимал их удивления.

— Там же всё этими… как бишь там? — в речи Уиллоу проскальзывал корнуолльский говорок. — А, точно, фальцеманумы! Там же всё фальцеманумами кишмя кишит! Как ты там выживал?

— Не видел я там никаких фальцеманумов. — признался Рон. — Кроме того, который пригорел к тому судну у причала.

— То есть ты их в живую не встречал?! — Уиллоу озадаченно потёр подбородок.

— Я этого не говорил. — покачал головой Рон, расстегивая китель и показывая шрам от укола саблеобразным когтем. — В прошлую мою с ними встречу, они меня почти до смерти искромсали.

— Ого… — с уважением цокнул Уиллоу.

— Хватит болтать, мы почти прибыли! — остановил разговор Моксли. — Рон, ты это, сразу к контрразведчикам попадешь, так что без обид.

— Да не парься, я порядок знаю. — махнул рукой на это обстоятельство Рон. — Я с двадцать восьмого солдатскую лямку таскаю.

— Слушай, а как ты тут оказался вообще? — спросил Уиллоу.

— Лучше тебе не знать, крепче спать будешь по ночам. — Рон опёрся на бортик шлюпки.

— Да, лучше заткнись, Уиллоу, а то я заподозрю в тебе шпиона и сдам контрразведчикам. — посоветовал в приказном тоне Моксли. — Всё, приехали.

Рон наблюдал перед собой гордый Его Величества Крейсер "Оркней", на котором начали спускать тросы для крепежа прибывшей шлюпки. Крюки были зацеплены, а шлюпка начала свой подъем на борт.

— Сдать оружие. — потребовал старший вооруженного встречающего отряда, старшина второй статьи.

— Есть. — Рон протянул винтовку в руки вышедшего вперед моряка.

— Имя, фамилия, звание, если есть. — потребовал старшина второй статьи.

— Капрал Рональд Уизли. — представился Рон.

— В камеру его. — приказал старшина, после секундного обдумывания.

— Никогда такого не было, и вот опять… — протянул разочарованно Рон.

Лондон. 4 дня спустя

Крейсер нёсся на всей скорости, поэтому Рон скучал всего четыре дня. Его как в первый день заперли в камере, так и не выпускали. Кормили сносно, хоть и не сравнить с едой, которую он находил на просторах Балкан. Читать дали, принесли несколько художественных книг и один справочник по морским терминам.

— Уизли, на выход. — открылась дверь.

Снаружи его ждали два серьезных офицера в черной форме военной полиции.

— А вам-то я что сделал? — спросил Рон, вставая с кровати.

— Пройдемте. — потребовал один из них.

Никак комментировать это требование Рон не стал, так как его легко могли запереть ещё на пару деньков, чисто для профилактики, а бездействие ему жутко наскучило.

Его вывели на палубу, где находилось ещё около двадцати военных полицейских при полном параде и во всеоружии.

— Хоть намекнёте, что происходит? — попросил Рон.

Никто ему ничего не ответил, просто два других представителя военной полиции взяли его под руки и спустили по трапу вниз.

Впереди был причал Королевских Доков Лондона. На причале его усадили в довольно представительную машину, и заблокировали с двух сторон двумя полицейскими.

— Ребята, я ничего такого не делал, чтобы меня везти куда-то в таком торжественном составе! — Рон огляделся по сторонам.

Машина была не одна — его везли в составе целого автомобильного кортежа, прикрываемого сзади броневиком. Словно этого было мало, на улицах было оцепление из солдат и полицейских.

— Может вы меня с Его Величеством перепутали? — предположил Рон.

— Просим вас сохранять молчание. — единственный ответ, которым удостоил его один из полицейских.

— Ок. — кивнул Рон.

Дальше ехали в тишине. Город жил своей жизнью, люди с любопытством глазели на происходящее на дороге, которая была оцеплена и освобождена от транспорта.

Путь закончился на набережной Принца Альберта, у дома 85. Рон прекрасно знал, что за организация находится по этому адресу в родном мире.

— Секретная разведывательная служба? Не, ну серьезно? MI6? — Рон отметил, с каким беспокойством переглянулись сопровождающие. Через секунду ему на голову надели непрозрачный мешок.

Его вытащили из автомобиля и завели в здание. Не проронив ни слова, затолкали в лифт, подняли примерно на четвертый этаж, сорок ярдов по коридору, поворот налево, десять ярдов, затем поворот направо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Храбрый мужик Рон

Похожие книги