Роза утвердительно кивнула, поджимая губы ещё сильнее, чем прежде. Изумрудные глаза потемнели от зависти, неудовольствия. Нет, девушка передумала. Теперь эту молодую особу ей совсем не жаль. Ну вот совсем...

* * *

Она зевнула раз, другой, прикрывая рот ладонью. В очаге потрескивали приятно доски, а глаза застилала пелена. Хотелось спать. Сегодняшний день явно слишком вымотал Элизабет. Она буквально растеклась в глубоком кресле, укутанная в тёплое одеяло.

- Да ты уже почти спишь, моё дитя, - проговорила миссис Молли, которая являлась кухаркой, а также женой конюха и смотрителя, мистера Бутмана. - Давай, поднимайся на второй этаж, и укладывайся в постель.

С неохотой девушка встала на ноги, сладко потягиваясь. Часы на стене показывали десять вечера. Она была сыта после прекрасного ужина, согрета одеялом и внимательностью миссис Молли и её мужа. Жизнь постепенно налаживалась, а прохлада путешествия, ледяной дождь, неприветливый лес, остались где-то в прошлом.

- Да, пожалуй, так и поступлю.

Девушка отправилась на второй этаж, где в восточном крыле теперь находилась её комната, которая выходила видом на Медуэй. Правда сейчас ничего не было видно...

- А ничего здесь, - протянула она.

Внутри было без излишеств. Платяной шкаф, стул, небольшой столик с письменными принадлежностями, кровать под пологом, наверное, тёплая и мягкая. Две подушки взбиты, а одеяло откинуто в сторону, как бы приглашая. Рядом суетилась Роза, немая дочка мистера Рональда и миссис Молли.

- Благодарю вас, Роза, - обратилась девушка к дочери Бутманов, постаравшись улыбнуться искренне.

Несмотря на сонное состояние, Элизабет слегка чувствовала себя сконфужено, так как совсем не привыкла к тому, чтобы кто-то прислуживал. В пансионате они делали всё сами, да и у родителей...

- Скажите, я в внутри не видела ни одного зеркала. Хотела бы завтра привести себя в порядок перед встречей с мистером Коллинзом.

Роза резко выпрямилась, окинув холодным взглядом стоявшую Элизабет. Она крепко стиснула губы, а затем спешным шагом покинула комнату, прикрыв дверь слегка громче, чем это требовалось.

"Странная она какая-то".

* * *

Элизабет стянула с себя серое дорожное платье, бросив то на стул. Там же оказалось и клетчатое одеяло. Затем девушка присела на кровать, начиная снимать с себя фильдекосовые чулки, тупо глядя себе под ноги. Затем поморщилась от досады. Явно сон её одолевал.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги