Цзин – понятие внутренней силы, одна из основных категорий китайской философии и традиционной китайской медицины, субстанция, заключающаяся в каждом живом существе. Эта энергия обеспечивает рост, развитие и размножение человека и вместе с жизненной Ци защищает организм от проникновения вредоносной Ци.
Четыре символа – в китайской философии этап исходного космогенеза; порождаемые из предыдущего этапа двух начал инь и ян четыре свойства – тьма, свет, твёрдость, мягкость, происходящие из комбинаций взаимодействия двух сил инь и ян. Графически изображаются как комбинации коротких и длинных черт.
Шестьдесят четыре гуа – в китайской философии завершающая часть исходного космогенеза; рассматриваются как символы, иллюстрирующие универсальный круговорот космоса и в то же время указывающие нормы поведения для человека.
Вонгви – злые духи. Ими становились люди, умершие насильственной смертью.
Ильмунгван – дух ветра, дующего с горы Халласан (на о-ве Чеджу), ставший также духом – защитником селения.
Маджо – дух – покровитель лошадей.
Менбусин – дух, ведавший делами загробной жизни.
Мульгвисин – общее название водяных духов. Считалось, что мульгвисины обитали в морях, реках, прудах, болотах и колодцах. По поверьям, душа утопленника становилась мульгвисином.
Опсин – богиня – защитница дома, которая привлекала в семью богатство и удачу. Корейцы представляли её в виде змеи, крысы или жабы.
Сонним – женщина-призрак в корейской мифологии, которая заражала людей оспой.
Тхэджагви – дух умершего от оспы ребёнка, обычно девочки, являющийся, чтобы предсказать будущее.
Хэчи – мифологический лев-единорог, который, согласно поверью, служил для защиты дворцов от огня.
Чансын – могущественные духи, защищающие селения от нечистой силы и напастей. Идолы чансынов устанавливались у входа в селение или монастырь, на обочине и у развилки дорог. Это деревянные (позже каменные) столбы, в верхней части которых вырезались мужские и женские головы с выпученными глазами и оскаленными зубами.
Чаньины – большие лохматые великаны.
Канхвадо – остров на западном побережье Корейского полуострова.
Коджедо – остров у южного побережья Корейского полуострова.
Империя Мин – государство, образовавшееся на китайских землях после свержения власти монгольской империи Юань. Существовало с 1368 по 1644 год.
Тоннэ – старое название города-порта в южной части Корейского полуострова, ныне Пусан.
Тэмадо – корейское название острова Цусима.
Ульджин – портовый город на восточном побережье Корейского полуострова.
Кашая – название традиционной одежды буддийских монахов на территории Кореи и ряда других стран, кроме Японии и Китая. Как правило, коричневого или шафранового цвета.
Кванбок – деловая одежда правительственных чиновников эпохи Чосон.
Паджи – свободные мешковатые штаны, которые входят в мужской ханбок.
Соджаксам – нижняя рубашка.
Соксогот – женское нижнее бельё в эпоху Чосон, по сути, трусы на завязках.
Сокпаджи – трусы, самый нижний слой нижнего белья, которые носили знатные женщины Чосона. Дословно переводится как «нижние штаны»; похожие были и у мужчин.
Сокчхима – нижняя юбка, эквивалент нижнего белья в Чосоне. Другие нижние юбки использовались для придания объёма ханбоку, чем пышнее, тем лучше.
Танхэ – туфли на плоской подошве, которые в эпоху Чосон носили представители знатных сословий, чаще всего женщины. Их изготавливали из кожи и обделывали шёлком.
Тонджон – съёмный воротничок на ханбоке.
Турумаги – разновидность пальто, которое носили преимущественно мужчины эпохи Чосон.
Хакчханги – традиционная одежда учёных эпохи Чосон.
Ханбок – национальный традиционный костюм жителей Кореи. Состоит из длинной блузки и штанов (мужская версия) или короткой блузки и широкой юбки (женская версия). Хотя «ханбок» переводится, как «корейская одежда», сейчас этим словом принято называть только одежду эпохи Чосон.
Ханьфу – традиционный костюм ханьцев, крупнейшей народности Китая. Это общее название для узкоманжетного и длинного, до колен, костюма.
Чогори – блузка или жакет, основной элемент ханбока, как мужской, так и женской его разновидности. Чогори закрывает руки и верхнюю часть тела.
Чонджвагван – головной убор эпохи Чосон, предназначенный для ношения исключительно высокостатусными учёными, государственными чиновниками и политиками.
Чхима – юбка для ханбока.
Чхимагын – широкий пояс от юбки.
Благодарности
Работа над второй частью этого фэнтезийно-исторического цикла далась мне гораздо сложнее, чем над первой. И я бы, вероятно, сломалась на середине, если бы не мои люди.
Прежде всего те, кто скрывается под таинственным словом «подруги» в посвящении: