Несколько ошалев от радости, Роза попыталась выразить свой интерес сдержанным образом. Было просто невозможно поверить в такую удачу, тем более что ни на что подобное они с Леоном не рассчитывали. Происходящее казалось волшебством, чудесным стечением обстоятельством, и реагировать спокойно было невероятно сложно. Роза почти видела, как Леон мысленно разражается бурей восклицаний, и была готова сама начать подпрыгивать на месте и глупо улыбаться, если бы не боялась спугнуть тем самым ничего не подозревавшего Фредерика.

Им с Леоном удалось более или менее спокойно согласиться с его предложением свести знакомство с его родственниками, и Фредерик радостно повел их вон из парка, ни на минуту не переставая говорить. Так что Леону с Розой только и оставалось, что вежливо кивать и улыбаться, тогда как каждый из них едва не подпрыгивал от желания обговорить все случившиеся. Но вскоре Фредерик занялся необходимостью вытащить застрявшего в кустах пса, а потом, когда Морис освободился, оба они пошли вперед, "весело болтая".

— Так, значит, он ведет нас к родственникам? — поспешно спросил Леон, наклонившись к Розе. — Раньше я и представить себе не мог, что кому-то может так сильно повезти. Никогда бы в такое не поверил, честное слово! Но кто мы, собственно, такие для него, чтобы знакомить нас с ними?

— Мне кажется, что менее подозрительного человека не найти на всем свете! — свистящим шепотом отозвалась Роза. — Он так и лучится радушием. Мне кажется, он готов кого угодно осчастливить, и для этого ему даже как будто и не нужен повод. Хотя это и странно, — прибавила она задумчиво. — Именно эту его черту не помешало бы унаследовать кому-нибудь из его потомков.

— Да, странно, — Леон хмыкнул. — Мы ведь можем оказаться преступниками, а он так радушно приглашает нас в гости. Может, ты ему понравилась?

— Ты шутишь, — отозвалась Роза, недоверчиво глядя на него.

— Почему же? У тебя такой хрупкий вид, особенно в этом мешковатом комбинезоне. Кажется, что ветер подует и унесет тебя, — Леон улыбнулся и приобнял ее за талию. — Но ты все-таки не очень-то строй ему глазки. Можешь и перестараться.

Невольно заулыбавшись, Роза покраснела.

С минуту Леон откровенно любовался ее смущенным лицом, а потом сказал:

— Ну ладно, оставим это… Как насчет того, что он истосковался по обществу и потому рад такой прекрасной возможности пообщаться с кем-нибудь? Я так понял, что живет он один и с братом они не слишком-то часто видятся.

— Да, очень может быть, — благодарно откликнулась Роза.

— И к тому же этот пес нас чудом не сшиб с ног…

— А он сказал, что Морис — очень дружелюбная собака.

— Это еще раз доказывает мою теорию, — весело сказал Леон. — Скорее всего ему просто нужна компания, а извиниться за поведение своей собаки — секундное дело.

Когда последние деревья парка остались позади и они углубились в городок, Роза принялась так пристально все вокруг осматривать, что ей начала грозить опасность споткнуться. Как ни мало времени прошло с того момента, как она оставила Реймс, все же оказалось, что она довольно сильно соскучилась по Франции, хоть раньше и не чувствовала этого. Это было тем более странно, что как город, Бове во многом отличался от Реймса, и, по сравнению с последним, казался милой деревушкой, с пустыми улочками и стройными рядами домиков.

Ушедший вперед Фредерик не переставал оглядываться на своих спутников, и, судя по его сияющему лицу, их вид его радовал.

— Скоро будем! — вскоре сообщил он, в очередной раз обернувшись. — Нам осталось пройти только два квартала!

Миновав указанное количество кварталов и полюбовавшись по дороге на два особенно живописных садика, они вскоре остановились у двери одного из домов.

— В это время Робер дома, — сказал Фредерик, открывая дверь и пропуская гостей вперед, — так что, я думаю, мы застанем его на месте.

— А его жена, София? — поинтересовалась Роза, чувствуя, как внутри у нее все сжимается от волнения.

— Да, конечно, — он таинственно улыбнулся, — она теперь постоянно сидит дома. У нее ведь растет маленькая дочь. Крошка Олив — прелестное создание.

— Крошка Олив… — переглянувшись с довольным Леоном, прошептала Роза. — Мы будем рады с ней познакомиться.

Слушая, как Фредерик стучит в дверь, Роза мысленно успокаивала свое взбудораженное сознание. Почти не чувствуя прикосновения руки Леона, она попыталась собраться с мыслями, и едва не подпрыгнула, когда за дверью раздались шаги.

Раздался звон цепочки и та распахнулась.

<p>Глава 8</p>Письмо

В фартучке, домашних тапочках и с роскошными кудрями на голове, им открыла дверь полненькая женщина, держащая в руке бутылочку с молоком. Роза, глядя на нее, тихо пискнула.

— Фред? — женщина недоуменно посмотрела на Фредерика а затем перевела взгляд на бледную Розу, чьи глаза теперь больше чем обычно походили на два идеальных круга.

Окинув быстрым взглядом комбинезон Розы, она, видимо, пришла к выводу, что Фредерик, по доброте душевной, привел к ней в дом бродяг, и уже хотела было захлопнуть дверь, когда откуда-то из недр квартиры раздался мужской голос, вопрошающий, кто их побеспокоил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Солтинера

Похожие книги